Новое изобретение слова «евангелический» в американской истории: лингвистический анализ

Новое изобретение слова «евангелический» в американской истории: лингвистический анализ
Новое изобретение слова «евангелический» в американской истории: лингвистический анализ

от Ханны Батлер и Кристин Дю Мез

Просмотрите заголовки, и кажется, что куда бы вы ни посмотрели, евангелисты появляются в новостях. От Пейдж Паттерсон до «придворных евангелистов» и самого надежного избирательного блока Трампа - евангелисты были главной темой дня, по крайней мере, после выборов 2016 года.

В то же время есть несколько слов, столь же оспариваемых, как термин «евангелический».

Как определить слово «евангелический»? Можно ли выразить сущность евангелизма через четыре «отличительные черты», впервые предложенные историком Дэвидом Беббингтоном в его исследовании британского евангелизма 1987 года? (Для непосвященных к ним относятся библейство, активизм, крестоцентризм и конверсионизм). Это определение, которого придерживается Национальная ассоциация евангелистов, и рубрика, применяемая многими историками, экспертами и журналистами.

Если определить «евангелизм» с помощью набора отличительных черт, подобных этим, можно найти евангелистов по всему миру. А в Америке в эту категорию будет включено большое количество афроамериканцев и латиноамериканцев-протестантов. Однако с точки зрения описания современного американского евангелизма - «евангелизма», который привлек внимание журналистов и ученых мужей, - эти отличительные черты недостаточны для адекватной характеристики движения.

Чего не хватает в этой статической концепции евангелизма, так это понимания того, как менялось значение слова «евангельский» с течением времени. Представление о евангелизме как о наборе убеждений или общих практик затмевает тот факт, что в евангельских обязательствах есть содержание - например, в том, как евангелисты избирательно применяют свой библейский принцип и ориентируют свою активность. И эта субстанция может меняться со временем, иногда довольно сильно.

Размышление о евангелизме как об историческом и культурном движении требует более пристального внимания к центральной роли расовой идентичности, патриархальной власти и христианского национализма в формировании контуров движения, а также к политизации американского евангелизма, которая произошла в течение за последние полвека.

Важно понимать, что это не первый раз, когда «евангелизм» становится темой общественного обсуждения. И это не первый раз, когда этот термин изобретают заново. На самом деле лингвистический анализ выявляет множественные сдвиги в значении, и эти сдвиги часто коррелируют со всплесками публичного использования. Другими словами, люди больше говорят о евангелизме, когда его значение меняется. (Или, чем больше люди говорят о евангелизме, тем больше может измениться его значение).

Согласно Оксфордскому словарю английского языка, этот термин появился в Германии и Швейцарии как способ отличить лютеранскую церковь от «реформатской» или кальвинистской. В Германии слово «евангелический» стало обозначать конкретно лютеранство или протестантизм в более общем смысле. Приблизительно в 1537 году OED сообщает, что слово «евангельский» также стало означать «характерное для евангельского устроения» и оставалось так до 1875 года. определение продолжается до 1890-х годов.

Оглядываясь на американскую историю, можно наблюдать сдвиги в значении термина «евангелический» посредством анализа корпуса, изучения лингвистических явлений посредством анализа языковых корпусов или наборов слов.

Корпус исторического американского английского языка Бригама Янга (COHA) состоит из 400 миллионов слов за период с 1810 по 2009 год. Глядя на этот корпус, мы видим, что термин «евангелический» использовался в 1810-х годах, но его использование резко возросло в 1843-1847 годах, во время Второго Великого пробуждения - с 3 экземпляров на миллион слов до 56 экземпляров на миллион. Этот всплеск соответствует дополнительным определениям, связанным с «устроением Евангелия» и спасением по вере, указанными в OED.

Использование термина «евангелический» сократилось вдвое в 1850-х годах и оставалось стабильным с небольшими колебаниями до 1919 года. В то время, когда в американском протестантизме бушевала полемика между фундаменталистами и модернистами, его использование снова достигло 55 случаев на миллион.; в течение следующих шести десятилетий использование вернулось в среднем к 2,27 экземплярам на миллион, до 1980-х годов.

В 1981 году, когда евангелисты стали мощной партизанской силой на выборах Рональда Рейгана, частота подскочила до 35,82 случая на миллион и стабилизировалась в течение десятилетия до среднего значения 9 случаев на миллион. Именно в этот момент существительное «евангелисты» стало широко использоваться, что означает, что «евангелист» стал определяющей характеристикой религиозной общины. (Лингвистический анализ показывает, как прилагательные, такие как черный или белокурый, могут принимать форму существительного, когда они становятся отличительными чертами группы.)

Изображение
Изображение

Иногда словосочетание «евангелический» как существительное появлялось раньше; 4 экземпляра на миллион слов в 1910-х, 3 в 1940-х, 2 в 1950-х и 6 в 1960-х. (В 1942 году, с образованием Национальной ассоциации евангелистов, слово «евангелист» как существительное упоминалось в популярных средствах массовой информации ограниченно; например, два случая в 1950-х годах появились в статье журнала Time о NAE.) В 1970-х годах, с усилением партийной политической мобилизации евангелистов, форма существительного достигла 19 случаев и начала появляться в таких журналах, как Harpers. Форма существительного достигла своего пика использования в 1980-х годах, достигнув 54 экземпляров на миллион. Образец из статьи журнала Time в 1980 году иллюстрирует его использование; отмечая, что «есть 31 миллион евангелистов избирательного возраста, в чьи ряды входят все политические взгляды», статья отражает, как рост употребления напрямую коррелирует с предстоящими выборами.

Чтобы узнать недавнюю историю «евангелического», мы можем обратиться к Корпусу современного американского английского (COCA). Подобно COHA, COCA содержит более 560 миллионов слов. Он включает пять жанров текста 1990-2017 годов: стенограммы разговорного английского, академические письма, газеты, художественную литературу и журналы. Из этих данных становится ясно, что термин «евангелический» только что пережил очередной всплеск использования. В 1990 году использование выросло до 28 экземпляров на миллион и продолжало расти, пока в 2005 году термин не достиг 30 экземпляров на миллион.

Примеры предложений, взятые из COCA, предполагают причины такого высокого контраста; в 2005 году, например, USA Today написала, что «после того, как Буш вступил в должность, евангельские христианские лидеры смогли организовать встречи». В том же году NBC Dateline сообщила, что «президент Буш поддерживает тесные связи с новым поколением евангельских лидеров». Такие примерные предложения снова раскрывают политическую коннотацию слова «евангельский». (Хотя текстовые источники в COCA включают больше крупных сетей в 2017 году, чем в 2005 году - например, ABC и PBS - частота использования термина меньше; в 2017 году термин в COCA в среднем составлял 13 экземпляров на миллион.)

Один из способов узнать, что сегодня означает слово «евангелизм», - это просмотреть изображения и предлагаемые парные термины в Google Картинках. Трамп, Рейган, раса и эмоциональные термины, такие как «злой», - вот лишь несколько предложений; изображения показывают динамичное поклонение с поднятыми руками, карикатуры на Трампа и развевающиеся знамена, а также карты штатов США. Google собирает эти изображения с помощью словосочетаний - лингвистического термина для обычного сочетания слов или изображений в определенных контекстах.

Корпуса Бригама Янга также можно использовать для поиска словосочетаний. В 1910-х годах COHA сообщает, что «евангельские» совпадали с лютеранскими (10,54 MI), деноминациями (12,26 MI), протестантизмом (10,43 MI) и реформаторами (8,55 MI). В 1980-х «евангелизм» сочетался с фундаментализмом (10,96 МИ), лютеранством (10,18 МИ, популярность, без сомнения, обусловлена образованием в Америке Евангелическо-лютеранской церкви, одной из крупнейших конфессий в Америке), рвением (9,76), рвением (9,76), и кампании (7,92 МИ).

Сочетания COCA, начиная с 1996 года, поддерживают распространенные ассоциации евангелистского с терминами консервативный (6.34 MI), мегацерковь (9,91 MI) и фундаменталистская (8,03 MI). (Другие расовые и региональные термины, такие как южный или латиноамериканский, появляются как словосочетания, но не являются статистически значимыми в COCA, хотя они кажутся релевантными в поиске изображений Google.)

Все это говорит о том, что значение термина «евангелический» никогда не было статичным. Его значение меняется вместе с историческим контекстом. В современной Америке слово «евангельский», возможно, стало обозначать политизированное движение, а не конкретную доктрину спасения или «евангельское устроение».

Это поднимает важные вопросы как для ученых, так и для евангелистов. В какой степени изменения в том, как люди говорят о евангелистах, отражают изменения внутри самого евангелизма? И в какой степени изменения в том, как люди говорят о евангелизации, могут повлиять на изменение самой природы евангелизации? Является ли то, что мы здесь видим, просто случаем того, что средства массовой информации неправильно понимают евангелизм? Или этот сдвиг в использовании отражает изменившуюся реальность? И может быть, это ускорит уже существующие тенденции?

Возможно, то, что мы видим, является комбинацией всего вышеперечисленного. Тем не менее кажется разумным предположить, что, когда американцы сегодня идентифицируют себя как евангелисты, многие отождествляют себя с движением, которое сформировалось в последние десятилетия - консервативным политизированным движением, - а не со статичной концепцией, уходящей корнями в многовековую историю. К добру и к злу.