Как поздороваться на вьетнамском языке: 10 шагов (с иллюстрациями)

Как поздороваться на вьетнамском языке: 10 шагов (с иллюстрациями)
Как поздороваться на вьетнамском языке: 10 шагов (с иллюстрациями)

Вьетнамское слово «chào» в переводе на английский означает «привет», но обычно не следует использовать слово «chào» само по себе, приветствуя кого-то на вьетнамском языке. В языке есть различные правила приветствия других в зависимости от возраста, пола и степени знакомства, поэтому вам нужно будет реализовать эти правила, чтобы произносить правильное приветствие.

Шаги

Часть 1 из 2: Основное приветствие

Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 1
Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 1

Шаг 1. Произнесите «синь чао» в качестве общего приветствия

Если вы выучите только одно приветствие на вьетнамском языке, "xin chào", вероятно, будет лучшим приветствием.

  • «Xin chào» произносится как sin jow
  • Слово «chào» на английском языке означает «привет», но вы редко будете использовать его в одиночку. Как правило, вам нужно будет дополнить термин другим словом в зависимости от возраста, пола и степени знакомства собеседника.
  • Добавление «синь» перед «чао» делает фразу более вежливой. Носители вьетнамского языка обычно оставляют это слово для кого-то постарше или кем-то, кого восхищают, но не носители языка могут использовать эту фразу как вежливый способ поздороваться с кем-либо, когда правильная конечная фраза неизвестна.
Сказать "Привет" на вьетнамском языке. Шаг 2
Сказать "Привет" на вьетнамском языке. Шаг 2

Шаг 2. Используйте «chào bạn», когда вы близко

Если вы близки по возрасту с кем-то, самым точным способом сказать «привет» будет «chào bạn».

  • Произносите «chào bạn» как: jow bahn
  • Слово «chào» на английском языке означает «привет», а «bạn» - неформальный способ сказать «ты». Однако, поскольку это неофициальная версия слова «вы», избегайте его употребления при обращении к старейшинам или другим людям, к которым вам нужно проявлять уважение.
  • Эта фраза подойдет как мужчинам, так и женщинам. Вы также можете использовать эту фразу, чтобы поздороваться с кем-то, с кем вы знакомы, независимо от возраста или пола.
Сказать "Привет" на вьетнамском языке. Шаг 3
Сказать "Привет" на вьетнамском языке. Шаг 3

Шаг 3. Говоря со старейшинами, выбирайте «чао ань» или «чао чжоу»

Если другой человек - мужчина более старшего возраста, используйте «чао ань». Если другой человек - женщина более старшего возраста, используйте «чао чо».

  • Произносите «chào anh» как: jow ahn
  • Произносите «chào chị» как: jow jee
  • Термин «ан» - это вежливый способ сказать «ты», когда слушатель - мужчина. Точно так же термин «чё» - это вежливый способ сказать «ты», когда слушатель - женщина.
  • Обратите внимание, что вы редко будете использовать эти приветствия для тех, кто моложе или примерно того же возраста, что и вы.
Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 4
Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 4

Шаг 4. Переключитесь на «chào em» для молодых людей

Если вы разговариваете с кем-то значительно моложе вас, наиболее подходящим приветствием будет «chào em».

  • Произносите «chào em» как: jow ehm
  • Используйте это приветствие независимо от того, мужчина это или женщина.
  • Не используйте это приветствие, если кто-то старше или примерно того же возраста, что и вы.
Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 5
Сказать "Привет" на вьетнамском языке Шаг 5

Шаг 5. При необходимости обращайтесь к кому-нибудь по имени

Если вы с кем-то знакомы, вы можете после приветствия «чао» указать имя этого человека.

  • Если другой человек близок по возрасту или очень хорошо знаком вам, вы можете опустить часть приветствия «вы» и использовать только имя. С другой стороны, если вы не очень хорошо знакомы с этим человеком или если он старше или моложе, вам все равно может понадобиться подходящее местоимение «вы».
  • Например, если вы разговариваете с близким другом по имени Хиен, вы можете просто поприветствовать этого человека «чао Хиен». Если Хиен - женщина постарше, вам нужно будет сказать «чао чу Хиен». Если бы она была более молодой женщиной, вам нужно было бы сказать «chào em Hien».
  • Также обратите внимание, что вы всегда должны использовать имя другого человека, а не его или ее семейную фамилию. Это верно независимо от возраста, пола или степени знакомства.

Часть 2 из 2: Дополнительные приветствия

Сказать привет на вьетнамском Шаг 6
Сказать привет на вьетнамском Шаг 6

Шаг 1. Ответьте на звонок «Á-lô»

«Когда вы отвечаете на звонок, самый нормальный способ поздороваться с собеседником на другом конце провода - это сказать« Á-lô! »

  • Произносите «Á-lô» как: ah-loh
  • Это приветствие было разработано до того, как стали доступны службы идентификации вызывающего абонента, поэтому невозможно было узнать, кто говорит, когда вы отвечаете на звонок. В результате местоимения «you» не часто используются в сочетании с этой фразой.
  • Хотя это приветствие очень подходит для телефона, вы не должны использовать его при личном приветствии.
Сказать привет на вьетнамском языке Шаг 7
Сказать привет на вьетнамском языке Шаг 7

Шаг 2. Выучите различные приветствия времени суток

Хотя довольно редко менять приветствие в зависимости от времени суток, иногда вы можете встретить такие приветствия.

  • Вот эти приветствия:

    • Доброе утро: "chào buổi sáng" (jow booh-ee shang)
    • Добрый день: "chào buổi chiều" (jow booh-ee jeeh-oo)
    • Добрый вечер: "chào buổi tối" (jow booh-ee doy
  • В большинстве случаев вам не нужно использовать какие-либо из этих приветствий. Достаточно простого «chào», за которым следует соответствующее местоимение.
  • Однако, если кто-то первым скажет вам одно из этих приветствий, будет уместно ответить ему в ответ.
Сказать привет на вьетнамском Шаг 8
Сказать привет на вьетнамском Шаг 8

Шаг 3. Спросите «khỏe không?

«Сразу после первого« привет »вы можете спросить« как дела? », Сказав« кхе кхонг? »

  • Произносите «khỏe không» как: kweah kohng
  • В буквальном переводе вы спрашиваете другого человека: «Здоров или нет?» Вы можете использовать эту фразу отдельно, но было бы более уместно добавить наиболее подходящее местоимение «вы» в начале фразы в зависимости от возраста и пола: «bạn» для кого-то близкого возраста, «anh» для старший мужчина, «chị» для старшей женщины и «em» для кого-то моложе.

    Например, вы бы спросили мужчину постарше: «anh khỏe không?»

Сказать привет на вьетнамском Шаг 9
Сказать привет на вьетнамском Шаг 9

Шаг 4. Отвечайте на вопросы о вашем здоровье

Когда кто-то спрашивает вас «khỏe không?», Есть несколько способов ответить. Хорошим общим ответом было бы «Khoẻ, cảm n».

  • Произносите «Khoẻ, cảm ơn» как: kweah, gam uhhn.
  • В переводе на английский этот ответ означает «Я здоров, спасибо».
  • После вашего ответа вы можете дословно ответить на тот же вопрос («khỏe không?») Или сказать «Ban thi sao?», Что означает «А ты?»

    Произнесите «бан ти сао» как: бан ти сао

Сказать привет на вьетнамском Шаг 10
Сказать привет на вьетнамском Шаг 10

Шаг 5. Поприветствуйте кого-нибудь с "chào mng"

«Если вы приветствуете кого-то, кто пришел к вам домой, на работу, в жилище или на мероприятие, вы можете поприветствовать этого человека, сказав« chào mng », что является вьетнамским эквивалентом слова« добро пожаловать ».

  • Произносите «chào mừng» как: jow munn
  • Часть «mng» в этой фразе означает «добро пожаловать», так что, по сути, вы говорите «добрый прием».
  • Вы также должны следовать этому приветствию с подходящим местоимением «вы»: «bn» для кого-то близкого по возрасту, «anh» для пожилого мужчины, «chị» для пожилой женщины и «em» для кого-то моложе.

    Например, вы бы сказали кому-то в своем возрасте: «chào mừng bạn»