Небольшой спор
Недавно мужчина немного поспорил о словах:
«Слова означают то, что люди говорят, что они означают».
“Я создаю значение этого слова. Это весело и то, чем все занимаются».
Из этого небольшого рассуждения говорящий хотел сделать довольно важные выводы о том, как ему жить. Он также думал, что все, что он говорил, было очевидным.
Естественно, говорящий не мог на самом деле иметь в виду это, как если бы он лично придавал значение всем словам в тот момент, иначе мы бы не поняли, что он говорит. Вместо этого он хотел использовать обычное употребление, за исключением случаев, когда он этого не делал. Должны ли мы быть так уверены, что слова просто придуманы людьми?
Возможно ли, что когда в одной культуре говорят «кошка», а в другой - «гато», мы можем переводить с одного на другое, потому что в конце этого слова стоит кошка? Громкоговорители могут изобретать звуки, но они не похожи на кошачьих.
Есть еще один вид слов, который кажется реакцией на что-то или кого-то вне себя. Сегодня день рождения Хоуп: наш партнер по браку вместе стареет, надеясь, что лучшее еще впереди.
Если я скажу «Я люблю тебя», я только что создал весь смысл? Какое отношение слова имеют к реальности? Разве они не были вызваны кем-то, кто явно не я? Значение слова «любовь», безусловно, частично исходит от общества, но есть ли какое-то большее значение, связанное с реальностью за пределами конкретной культуры?
Любовь после исключения культурных дополнений может иметь общее значение, выходящее за рамки культуры. «Любовь», эмоция, переводима! Не означает ли это, что «любовь» - это английский термин, который мы используем для обозначения чего-то глубоко человеческого или даже трансцендентного?
Маленькая иллюстрация
В день ее шестнадцатилетия я поздравил Хоуп с днем рождения, подарив ей свечу «Драгоценные моменты». Это была легкомысленность типа «иди в Холлмарк и найди что-нибудь быстро», и ей не нравилась ни свеча, ни я. Надежда откладывалась, и это было хорошо, потому что мне нужно было вырасти и стать лучше. В конце концов она вышла за меня замуж, любезный читатель.
Я старался делать подарки лучше, потому что хочу подарить ей то, что она хотела бы. Почему?
Я учусь любить ее.
Я думаю, что, когда я говорю «Я люблю тебя», я говорю что-то, что я не придумал на ходу. Слово «любовь» имеет содержание. Что-то из этого исходит от мудрых (Шарлотта Бронте!), а что-то - от глупостей вокруг меня. Это культурно, но важно и этично в большей степени, чем то, что я могу сделать сам. Одно описание Святого Павла пугает, даже такая простая вещь, как быть добрым, может быть для меня трудной.
Любовь такого рода действительно о чем-то, а не о чем-то.
Если кто-то влюблен, то у этой любви обязательно есть объект. Это может быть не то, что мы думаем, или наша любовь может остаться безответной, но любовь - это реакция на что-то. Природа любви, по крайней мере, одного вида, стремится к вечности, чуду и добру. Это один из способов узнать о своих неудачах. Любой эгоизм - это не «это». Где бы я ни читал о людях, самые великие люди жаждут этой абсолютной романтики.
Есть другие хорошие и много плохих типов отношений, Господи помилуй, но ничего подобного. Бронте показывает нам абсолютную романтику в «Джейн Эйр», Толстой проливает свет на духовные возможности в «Анне Карениной», а Херстон указывает не только на уродство человеческих неудач, но и на надежду на нечто большее в «Их глазами смотрели на Бога».
Есть нечто общее у Бронте, Толстого и Херстона, которое намекает на нечто реальное, а не просто на одну группу в одно время в одном месте, используя слово.
Что?
Это тяжело, лучше прочувствовать, чем сказать, но эта абсолютная романтика, эта любовь - это стремление к вечной истине, красоте и добру за пределами себя.
В такой любви нет ничего эгоистичного или собственнического.
Может быть, такая любовь, которую испытывает так много людей, в стольких местах и стольких временах, должна остаться безответной. В космосе может не быть ничего подходящего для абсолютной романтики, а может быть, Добро бесчувственно, ему нет дела до нас.
Возможно.
Но так велика любовь такого рода, что я не могу поверить в это на самом деле. Несомненно, Павел и Платон были правы, и за этим маленьким английским словом и стремлением за пределы себя и временных дополнений есть смысл.
С днем рождения, Надежда.
Я не пытаюсь (!) что-либо решить в философии языка, просто указываю на то, что распространенный небольшой популярный аргумент не очень хорош.
Лучшее или, по крайней мере, первое обсуждение можно найти в «Пире» Платона.
Хорошие отношения могут быть веселыми или прекрасными по-своему. Фэндомная дружба Пакера, любовь к команде, это не любовь, но в этом нет ничего плохого!
Последнее примечание: я предполагаю, что говорящий может сказать, что есть некоторые слова (скажем, в мире фантазий), которые были изобретены писателем. Я сделал это в своем романе «В погоне за тенями» с расой под названием хонгезе. Отношения между воображением и реальностью - часть сути романа и еще одна тема.