На протяжении всей истории империи формировали религии по всему миру, часто весьма революционным образом. Как правило, наибольшее влияние они оказывают через действия, которые являются неосознанными и непреднамеренными. Возьмем, к примеру, империи, ведущие войны, и на протяжении большей части истории человечества это включало в себя различные виды перемещения населения, от массового порабощения и депортации до насильственного переселения отдельных пленников и рабов. Эти невольно перемещенные люди обычно берут с собой свою религию, и последствия могут быть далеко идущими. Очевидным примером является депортация еврейского народа вавилонянами в шестом веке до нашей эры. Отголоски этого действия доходят до наших дней с точки зрения влияния на иудаизм, а затем и на христианство, в то время как Месопотамия/Ирак оставался важнейшим еврейским центром вплоть до самых современных времен.
Такие вещи случаются так часто, что это кажется обычным, но малоизученным фактором передачи религиозных верований и привязанностей. Это может быть глупый вопрос, но кто-нибудь написал книгу о нынешних и бывших рабах как о средствах евангелизации? Я имею в виду не просто рабов, становящихся проповедниками или служителями в стране, где они всегда жили, а, скорее, служащих для распространения веры на совершенно новые территории, возможно, даже вводящих ее впервые.
Самым известным примером такого раба-миссионера был Патрик, схваченный мальчиком в Британии в начале пятого века нашей эры и увезенный в языческую Ирландию. Он сбежал, но вернулся, чтобы преобразовать землю своего плена. Порабощение было чем угодно, но только не необычным опытом в то время, поскольку границы Римской империи на западе рушились, а восточные территории также были подвержены постоянным войнам и варварским набегам, и эти набеги обычно предназначались для сбора рабов. Жития современных святых показывают, как часто епископы и духовенство стремились освободить и выкупить христианских пленников, попавших в руки варваров, предполагая, что это, должно быть, было очень обычной ситуацией как в Европе, так и на Ближнем Востоке.
Кавказская земля Грузия производит удивительную историю о Нино, которая, вероятно, родилась в Каппадокии. Рассказы о ее жизни разнятся, но согласно древней традиции она была доставлена в Грузию в качестве рабыни около 300 года. Когда королева заболела, Нино исцелила ее, что, в свою очередь, привело к обращению царя. Затем Грузия стала христианской, которой она остается и по сей день. Нино помнят как просветительницу, «равноапостольную», и она остается национальной героиней Грузии.

По этой причине я склонен верить истории о раннем рабстве Нино. Когда средневековый писатель описывал почитаемого святого, было естественно сделать ее или его как можно более аристократической или королевской особой, предпочтительно братом или сестрой какого-нибудь известного христианского лидера. Вы не выдумывали историю о рабском прошлом, если она не основывалась на какой-то очень прочной аутентичной традиции.
Еще одна часть истории Нино: когда мы перечисляем причины, по которым люди обращались в христианство в древние и не очень древние времена, никогда не недооценивайте роль исцеления. На протяжении веков это очень часто было одним из ключевых аргументов веры, и во многих частях мира это остается верным и сегодня.
Потом была Болгария. С седьмого по девятый век очень сильное языческое царство булгар представляло смертельную угрозу для Византийской империи, время от времени захватывая большую часть ее балканских владений. Это был ключевой момент для истории христианства, когда в середине IX века булгарский хан Борис обратился в христианскую веру, причем в ее восточную и православную форму. Так зачем он это сделал? Согласно источнику, написанному вскоре после события, пленники снова сыграли ключевую роль. История начинается с императрицы-регентши Феодоры (правила 842-867 гг.), которая предложила обмен военнопленными:
Хотя формально Борис еще не обратился, этот обмен инициировал процесс. Отметим, что свою роль в евангелизации сыграли оба пленника - монах-христианин и обращенная княгиня, которые «не переставали вдохновлять, умолять и сеять семена веры». Вера ловит.
Заметим, кстати, что историк не соизволит назвать имя простой женщины, участвующей в этом процессе, даже если она принцесса. На самом деле она была Анной.
Я также думаю об обращении норвежцев между девятым и одиннадцатым веками. Они совершили массовые набеги на Британские острова, и захваченные ими ирландские рабы оставили мощный генетический маркер, особенно в новой колонии Исландии. Когда мы читаем саги, мы видим, как эти кельтские христиане знакомили скандинавов с верой задолго до формального обращения. Побежденные, даже порабощенные, в конечном итоге получают культурное превосходство над своими завоевателями. Поэт Гораций имел в виду подобное явление, когда писал, что, хотя и потерпев политическое и военное поражение, именно плененная Греция взяла всемогущий Рим под свою культурную власть: Graecia capta ferum victorem cepit. Пленники захватили завоевателей.
Так много других примеров приходят в пример, но одна современная история связана с землей Эфиопии, которая на протяжении стольких веков находилась под безоговорочным влиянием древней и славной церкви Тевахедо («Единство»), эфиопской православный. Но так же, как католическая церковь средневековой Европы, эта церковь действовала на языке, который для обычных людей был странным и незнакомым, древнем геэзе, и только в девятнадцатом веке Библия была переведена на доступные языки. Это решение положило начало тому, что мы можем назвать иначе как Эфиопской Реформацией, которая продолжается и по сей день.
В девятнадцатом веке Библия была переведена на амхарский язык благодаря героической работе загадочной фигуры по имени Абу Руми, которая, вероятно, была православным монахом. К концу того века эта Библия начала изменять веру, вызывая движения пробуждения.
Но еще более замечательной была работа Онисимоса Несиба. Родившийся у народа оромо, Онисимос был порабощен в детстве, но был освобожден шведскими миссионерами, которые его обучили. Он посвятил себя переводу Библии на оромо, которому помогала другая освобожденная рабыня, женщина по имени Астер Ганно. К 1899 году у народа оромо была Библия. Возможно, неудивительно, учитывая исторические предрассудки, что Онисиму обычно приписывали всю славу за эту работу. В справедливом мире и он, и Астер должны быть двойными субъектами Великой Христианской Жизни. Причина, по которой их работа так важна, заключается в том, что язык оромо является языком ключевого меньшинства оромо в Эфиопии, которое составляет более трети населения.
Мы имеем дело с важным явлением в истории христианства, которое, безусловно, уходит корнями в историю атлантического рабства. Такие истории в атлантическом и африканском контексте настолько хорошо известны, что я намеренно не вдаюсь в эту обширную литературу. В прошлом я предложил название для феномена, когда бывшие рабы завоевывают большую славу среди своих владельцев и распространяют свою веру. Это имя имеет отличные библейские подтверждения.
Мое предложение: «Синдром Даниэля».
Теперь у нас есть отличная книга по этим вопросам в Jehu Hanciles, Migration and the Making of Global Christian (Eerdmans 2021)