Стремясь, надеясь полюбить Америку (Неизвестный черный поэт, 1848, Леди)

Стремясь, надеясь полюбить Америку (Неизвестный черный поэт, 1848, Леди)
Стремясь, надеясь полюбить Америку (Неизвестный черный поэт, 1848, Леди)

Я встречаю людей, которые не могут любить свою Родину. Обычно это те, кому в школе лгали о нации, а потом они разочаровывались, когда слышали правду. Немногие являются фарисейскими душами, которые могут любить только то, что совершенно. Они строго судят. Например, древние Афины были городом, построенным на рабстве, где голосовать могли только мужчины. Это плохо: никаких оправданий. Тем не менее, республика древних Афин распространилась настолько далеко, насколько это было возможно до того времени, и произвела настолько убедительную литературу, что республиканское видение сохранилось и в будущем. Никто не хотел бы сейчас жить в древних Афинах, но видение этой республики стало лучше во многих странах. Голосование разошлось. Нет необходимости говорить доброе слово о каком-либо зле, которое Афины сделали, чтобы прославиться этим подарком миру.

Ничто не может оправдать расовое рабство в Америке. Большинство христиан в то время знали, что это неправильно, и им пришлось затвердеть в ереси превосходства белой расы, чтобы поддерживать свою жажду власти и жадность к богатству. Это подорвало достоинства Американской Республики, развратило наше руководство и оставило незаживающую рану, а возмещение ущерба еще впереди. Гражданская война была авансовым платежом, Реконструкция - планом платежей, поэтому работа продолжается.

Все это правда, бесспорно правда. Но в 1848 году женщина освободилась от цепей, увидев худшее в своей стране, и у нее появилась надежда. Она заявила о своей человечности, данной ей Всемогущим Богом. Она требовала, чтобы мы были такими же красивыми, как земля, и верными нашему национальному видению. На христианском языке она указала, что все мы паломники. Она была права. Мы все направляемся в неизведанную страну в качестве паломников. Мы в Божьем творении, направляемся в Божий рай.

Ее разум был и остается свободным. Она находится в мире, созданном Богом, который человек может занимать, но не владеть им по-настоящему. Она могла бы, подобно американскому орлу, парить над нашими грехами и видеть то, что есть: Божья земля и Божья природная красота. Это было ее собственное, и она была леди в этом творении, и ее размышления были о свободе.

В этом стихотворении есть надежда, что государства, подобные северным, осуществят обещание освобождения. Рабовладельческих штатов станет меньше, и Союза не будет наполовину рабского и наполовину свободного. У нее была надежда, она призвала народ оправдать наши слова. Она не желала скрывать данную Богом славу и гордость: она была американским орлом. Это соответствует Откровению 8:13 в Новом Завете:

И я видел и слышал ангела (орла), летящего среди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от других голосов труба трех ангелов, которая еще не вострубит!

Горе не просто пассивно «обрушится на нас», но этот американский орел, эта дальновидная чернокожая женщина, увидела, что она сорвет развратный флаг. Она станет орудием гибели, потому что она «сын Свободы». Это сильное видение, правда, такое пугающее, но и странно обнадеживающее. Эта дама, этот американский орел надеялись, что мы сможем сделать мир настоящим. Она любила прекрасную землю и лучшие идеи.

Слушай.

Песня американского орла

Леди из Вермонта [Брэндон, Вермонт]

Полярная звезда, 7 января 1848 г.

Я вью гнездо на вершине горы, Где дикие ветры укачивают моих орлят на отдых;

Где сверкают молнии и гремят громы, И ревущие потоки пенятся и мчатся:

Ибо мой дух свободен отныне, Тип для сыновей Свободы.

Вверху я лечу, из своего гнезда высоко, Через сводчатый купол лазурного неба;

На ярком солнечном луче возьми мой воздушный полет, И парить в потоке жидкого света:

я люблю играть в полуденном луче, И грейтесь в пламени с трона Дня.

Вперед я прыгаю, с неутомимым крылом, На пернатом облаке я балансирую и качаюсь;

Я мчусь вниз по крутому склону, где сверкает молния, И ясный голубой купол медленно проносится:

Ибо дорог мне разгул

Свободной и бесстрашной Свободы.

Я люблю землю, где стоят горы, Как сторожевые башни патриотической группы:

Ибо я не могу спрятаться, в моей славе и гордыне, Хоть земля и прекрасна и широка, Где роскошь царит над сладострастными равнинами, И сковывает вольнорожденную душу цепями.

Тогда дайте мне в полете посмотреть

Земля паломников всегда свободна;

И я никогда не буду скитаться по местам, которые люблю, Но смотрите, из моего дозорного трека выше, Твой баннер свободен над сушей и морем, И радуйся своей славной судьбе.

О, охраняйте землю, где я живу, Чтобы в будущем история, которую я рассказываю, Когда замедление истекает в тлеющих огнях

Хорошее наследие ваших сиров, Как ясно и ярко воссиял свет Свободы

От маяка справедливой Колумбии, Пока не погасили пламя в беззвездной ночи.

Тогда я оторву от твоего ярмарочного вымпела

Звёзды, которые вы там торжествуете!

Мою оливковую ветвь на взрыв я запущу, Льстивые полоски от гаечного ключа!

И прочь я убегу, ибо я презираю видеть

Трусливая раса в стране свободы.

---------

Voices Beyond Bondage. Книги Нью-Юга. Kindle Edition.