Гермес - посланник богов в греческом пантеоне, «ангелос тон теон» или «Ангелос Атанатон». Он также известен как психопомпос или психопомп, что означает «проводник душ». Как и Геката, он бог путешествий между мирами и вообще бог путешествий. Оба эти божества тесно связаны друг с другом. Таким образом, довольно просто, почему я не только рекомендую Гекату как доброе божество для почитания во время Самайна, но и отдаю должное Гермесу. Учитывая, что он часто действует как божество-посредник между нами и другими греческими богами, подогнать его под ваши празднества не составит труда.
Некоторые титулы или эпитеты, которые он имеет, которые относятся к его функциям проводника и связям с подземным миром, включают Хтоний (из подземного мира), Психопомпос (пастух мертвых), Атанатос Диакторос (бессмертный проводник) и Катаибат. (тот, кто ведет души в преисподнюю). Также говорят, что он помогает смертным и посылает сны смертным, поэтому, если вы хотите общаться с дорогими ушедшими в вашей жизни, Гермес может посылать вам сны, в которых вы можете поговорить с ним.
Традиционные подношения ему включали благовония, пирожные и мед. Я часто наливал ему бокалы вина, а также сжигал специальную смесь благовоний, посвященную ему. Он божество, с которым я часто взаимодействую, и я, честно говоря, не могу переоценить, насколько он был добр ко мне. Не зря его называют «быстроногим»; он не только помощник людям, он действует быстро.
Орфический гимн Хтонскому Гермесу
Гермесу Хтониосу (Хтонийскому, Преисподней), Окуривание от Сторакса.
Гермес, я зову, которому судьба велит жить рядом с Кокитосом, знаменитым потоком Гайдеса, и на страшном пути необходимости (Ананке), чья привязанность к тому, кто достигает ее, никогда не позволяет вернуться.
О Бакхей (Вакх) Гермес, божественное потомство Диониса, родитель виноградной лозы, и небесной Афродиты, царицы Пафии, Богини с темными ресницами, прекрасного вида:
кто постоянно блуждает по священным местам
где отступает страшная императрица Гайдеса Персефона;
к несчастным душам вождь пути, когда велит судьба, в пустые места.
Твой жезл, от которого летит сон, или усыпляет усталый взор;
для Персефоны, через Тартар темный и широкий, дал тебе вечно текущие души для руководства.
Прииди, благословенная сила, прими жертву, и даруй своим мистикам счастливый конец