Как евангелисты изменили Библию, чтобы поддержать свои убеждения

Как евангелисты изменили Библию, чтобы поддержать свои убеждения
Как евангелисты изменили Библию, чтобы поддержать свои убеждения

По иронии судьбы те же самые люди, которые называют меня «прогрессивным» и «еретиком», не имеют никаких проблем с изменениями, внесенными в Библию на протяжении веков, чтобы заставить Писание говорить то, что они хотят.

Например, я много писал о том, что слово «гомосексуал» никогда не появлялось ни в одном английском переводе Священного Писания до 1946 года. слова «Троица» тоже нет в Библии [как будто добавление слова, которого нет, для изменения смысла текста - это то же самое, что вытащить понятие из текста и дать ему имя].

Итог: Им все равно, что текст был изменен, потому что внесенные изменения поддерживают их убеждения.

Их также не волнует, что слово «с радостью» было удалено из Филиппийцам 2:10-11, которое следует читать:

“…чтобы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, и земных, и подземных, и чтобы всякий язык с радостью исповедовалчто Иисус Христос есть Господь во славу Бога Отца».

Слово «с радостью» предполагает, что каждый в конце концов обратится ко Христу добровольно и с радостью провозгласит, что Христос есть Господь.

Изображение
Изображение

Причина, по которой евангелистов не волнует, что греческое слово « exomologeō» [которое буквально означает «признавать открыто и радостно»] было понижено до простого «исповедовать», заключается в том, что это оставляет им пространство для маневра, чтобы предположить, что те грешники, которые в конце концов признаются, сделают это сквозь стиснутые зубы и преклонят колени в знак протеста как раз перед тем, как они будут сожжены в огненном озере навсегда.

Изображение
Изображение

Итог: евангелистов, утверждающих, что Писание безошибочно и непогрешимо, не волнует, что такие изменения были внесены, потому что это поддерживает их ядовитую теологию.

Евангелистам также все равно, что из 1 Кор. 14:36, сразу же после стихов Павел говорит, что «жены в церкви должны молчать» и что «женам не должно быть позволено говорить, как говорит Закон» и, что еще хуже, что «женщине стыдно говорить в церкви».

Изображение
Изображение

Проблема в том, что это полностью противоречит всему тому, что Павел уже сказал в этом самом послании о том, как женщины должны пророчествовать и как все должны вместе участвовать в Теле Христовом.

Кроме того, Павел [который был фарисеем из фарисеев и учился у первосвященника Гамалиила] понимал, что «Закон» ничего не говорит о том, что женщинам не разрешается говорить. Однако Талумд прямо говорит об этом.

Перейдите к греческому 1 Кор. 14:36 и вы увидите слово «Что?» существует, хотя он был исключен из большинства современных английских переводов. Почему? Потому что без этого восклицания шока это подтверждает мнение, что Павел был тем, кто сказал это, и подрывает идею о том, что Павел на самом деле цитировал им письмо, которое они ему послали [см. 1 Кор. 7:1], а затем отвечал: « Что?!», а затем говорил: «От вас ли исходило слово Божие? Или вы единственные, до кого это дошло? Если кто думает, что он пророк или духовно одаренный, пусть признает, что то, что я пишу вам, есть повеление Господа. Если он проигнорирует это, он сам будет проигнорирован».

И что именно Павел писал им, что было «повелением Господним»? Все, что идет до 1 Кор. 14 [см. 1 Кор. Глава 1-Глава 13], где Павел дает инструкции о том, как КАЖДЫЙ может пророчествовать, молиться и делиться своими дарами в собрании.[Не только мужчины].

У евангелистов также нет никаких проблем с использованием масоретского текста еврейских писаний Ветхого Завета в своих английских Библиях. Почему? Потому что, несмотря на то, что он был создан еврейскими раввинами почти исключительно для развенчания христианства, он содержит стихи, подобные этому в Исаии 53:10:

Этот стих [и несколько других в масоретском тексте] предполагают, что Бог был тем, кто заставил Иисуса страдать на кресте. Это делает евангелистов счастливыми, потому что они принимают доктрину теории заместительного искупления (PSA).

Итак, что не так с этим стихом? Ну, это произошло через несколько сотен лет после рождения христианской веры и радикально переписало старый текст Септуагинты, который использовался и цитировался самим Иисусом. [Верно.]

Хотите узнать, что говорится в Исаии 53:10 в оригинальном переводе Септуагинты? Вот:

Вау. Посмотри на это! Текст Септуагинты, предшествующий масоретскому, на самом деле учит нас, что ответом Бога на распятие Иисуса было «очистить [или исцелить] его от раны» и что это был не Бог, а «вы» [или «мы»] который сделал его «жертвой за грех».

Чтобы узнать больше об изменениях такого рода, внесенных в текст Ветхого Завета в масоретский текст, читайте ЭТО.

Итак, в следующий раз, когда ваши друзья-евангелисты-христиане попытаются убедить вас, что они верят только в то, чему учит Библия, или что именно они заботятся о безошибочности и непогрешимости текста, не стесняйтесь напомнить им что их версия Библии была тщательно отредактирована и изменена, чтобы поддержать доктрины, которые, как они утверждают, «ясно преподаются» в Писании.

Пока они не начнут заботиться о такого рода изменениях, которые были сделаны специально для того, чтобы скрыть истинное значение Писания, у меня нет времени слушать, как они называют меня «еретиком» или «либеральным» христианином.

Библия никогда не указывает нам на Библию. Он всегда указывает нам на Христа

Присоединяйтесь ко мне на трехнедельный онлайн-курс, чтобы лучше понять Священное Писание. « Jesus Unbound: Учимся читать Писание через призму Христа» начинается в понедельник, 8 марта.