5 католических поэтов, которых вы должны знать

5 католических поэтов, которых вы должны знать
5 католических поэтов, которых вы должны знать

…если вы еще этого не сделали

Поэзия как вид искусства в последние годы отошла на второй план. Его часто считают прерогативой детей, элитных интеллектуалов или книжных литературных типов, и наше знакомство с ним обычно ограничивается чтением нескольких стихотворений Эмили Дикинсон в старшей школе. Определенно, это не тот жанр, которым занимается большинство из нас, когда у нас есть несколько минут тишины.

Но так было не всегда. На самом деле, на протяжении веков поэзия играла невероятно важную роль в обществе, а поэты считались влиятельными и могущественными людьми, обладающими уникальной способностью формировать культуру. Перси Шелли, сам поэт, зашел так далеко, что сказал: «Поэты - непризнанные законодатели человечества». Если бы кто-то хотел изменить культуру политически или морально, он бы стал поэтом.

Поэзия также считалась исключительно мужским искусством, и многие из величайших поэтов, от Шекспира до лорда Байрона, были мужчинами.

Как и в случае с любой великой формой искусства, католическая церковь внесла больше, чем ее доля великих поэтов. Сегодня я хочу поделиться с вами пятью из них, а также одним из их стихотворений. Хотя поэзия может быть не вашим любимым жанром, найдите время, чтобы узнать об этих авторах. Вы можете быть приятно удивлены.

1. ДЖОЙС КИЛМЕР

Когда большинство из нас думает о католических литературных гигантах прошлого века, мы думаем об англичанах, таких как Дж. Р. Р. Толкин, Г. К. Честертон или Илер Беллок. Но англичане были не единственными великими литераторами - среди них следует включить американца Джойса Килмера. величайших литературных деятелей своего времени. Интересно, что, как и многие другие великие католические литературные гиганты, Джойс Килмер была новообращенной в католицизм. Его в основном помнят за его стихотворение

Деревья, и многие из его стихов посвящены его вере или красоте природы. Он умер в 1918 году.

Как ветер, дующий против звезды

Теперь по прихоти бессмысленной случайности

Знают ли лучезарные глаза мрачные дни?

И ноги, обутые в свет, должны танцевать

Идти утомительным и трудным путем?

Но лучи с небес, белые и целые, Может проникнуть во мрак земной;

И слезы да питают, в душе, Слава небесного веселья.

Стрелы тяжелого труда и печали посланы

Против твоей мирной красоты стоят

Как глупо и как бессильно

Как ветер, дующий против звезды.

2. ЗИГФРИД САССУН

Как ни странно, бойня Первой мировой войны породила множество великих поэтов - гораздо больше, чем последующие войны. Эти люди были напуганы увиденными ужасами, и многие из них изо всех сил пытались примирить свою травму с обычными событиями повседневной жизни через свои стихи..

Одним из лучших поэтов, созданных Первой мировой войной, является Зигфрид Сассун. Сассун родился в 1886 году в небогатой английской семье, и большую часть своей юности он провел в таких развлечениях, как бесконечные игры в крикет. Он получил прекрасное образование и начал писать стихи в юном возрасте.

Когда началась Первая мировая война, он пошел добровольцем в британскую армию. Он был награжден за храбрость в бою и получил прозвище «Безумный Джек» за свои, казалось бы, безумные подвиги. Война, однако, повергла его в депрессию, и этот тон отразился в его поэзии, которая приобрела горький оттенок.

Через много лет после войны Сассун обратился в католицизм, во многом благодаря влиянию своего коллеги-литератора и новообращенного, которым он восхищался - монс. Рональд Нокс. В то время как большая часть его поэзии окутана красотой и тайной, вот одно из его самых мрачных стихотворений о войне, которое сатирически высмеивает напыщенных политиков, которые отправили на смерть сотни тысяч людей.

Мемориальная доска

Сквайр придирался и издевался, пока я не пошел драться, (по плану лорда Дерби). Я умер в аду-

(Они назвали его Passchendaele). Моя рана была легкой, И я ковылял назад; а потом оболочка

Разлилось пятно на доски: так я упал

В бездонную грязь и потерял свет.

Во время проповеди, пока Сквайр сидит на своей скамье, Он задумчиво смотрит на мое позолоченное имя:

Ибо, хотя я и внизу списка, я там;

‘В гордой и славной памяти’… это мой долг.

Два окровавленных года я сражался во Франции за сквайра:

Я терпел тоску, о которой он никогда не догадывался.

Однажды я приехал домой в отпуск: а потом пошел на запад…

Какой большей славы может желать человек?

3. ДЖЕРАРД МЭНЛИ ХОПКИНС

Джерард Мэнли Хопкинс - еще один новообращенный в католицизм, оставивший в наследство невероятную поэзию. При жизни он был почти совершенно неизвестен как поэт, но его смелый, свежий и неповторимый стиль принес ему посмертную известность.

Хопкинс происходил из семьи художников и любителей литературы, а его отец был поэтом. В колледже в Оксфорде он изучал классическую литературу и показал себя блестящим учеником. В июле 1866 года, после периода самоанализа (в значительной степени вызванного влиянием англо-католического Оксфордского движения), Хопкинс решил стать католиком, посоветовавшись с другим известным новообращенным писателем - Джоном Генри Ньюманом. Его обращение отдалило его от семьи, но он был полон решимости.

Два года спустя Джерард решил, что станет священником, и, чтобы отметить это событие, трагически сжег все свои стихи, которые он считал неприемлемыми для религиозного деятеля. К счастью, некоторые из его ранних стихов сохранились, а позже, после более глубокого изучения, он решил, что поэзия вполне совместима с религиозной жизнью, и продолжил писать. Хопкинс в основном известен своими уникальными образами и использованием пружинного ритма - формы поэзии, которую он в значительной степени разработал сам. Решил поделиться стихотворением

Божье величие, одно из его самых известных и вызывающих воспоминания стихотворений.

Божье величие

Мир наполнен величием Бога.

Он погаснет, словно блестит от трясущейся фольги;

Она собирается в величие, как масляная жижа

Раздавлен. Почему же теперь люди не считают его жезлом?

Поколения ступали, ступали, ступали;

И все испачкано торговлей; выцветший, измазанный тяжелым трудом;

И носит мужское пятно и разделяет мужской запах: земля

Сейчас босая, и нога не чувствует, будучи обутой.

И на все это природа никогда не тратится;

В глубине вещей живет милейшая свежесть;

И хотя последние огни черного Запада погасли

О, утро, на коричневом берегу на востоке, родники-

Потому что Святой Дух над согнутым

Мир плодится теплой грудью и ах! яркие крылья

4. ДЖОЗЕФ МЭРИ ПЛАНКЕТТ

Джозеф Мэри Планкетт в основном известен своим участием в Пасхальном восстании 1916 года и постоянным крестовым походом за независимость Ирландии. Тем не менее, он был также опытным поэтом и журналистом. Он происходил из богатой и привилегированной семьи, но в конце концов увлекся ирландским национализмом, который определил ход его короткой жизни.

Вступив в ряды Ирландского республиканского братства, он оказался втянутым в переговоры о свободе Ирландии, что в конечном итоге привело к планированию Пасхального восстания - вооруженного восстания. Планкетт сыграл важную роль в планировании этого восстания, и в основном следовали его плану. После подавления восстания Планкетт был заключен в тюрьму. Расстрелян 4 мая 1916 года в возрасте 28 лет. Несмотря на то, что Джозеф Планкетт известен как революционер, он оставил в наследство невероятно волнующую поэзию, которую я настоятельно рекомендую вам прочитать дальше.

Я вижу его кровь на розе

Я вижу его кровь на розе

И в звездах слава очей его, Его тело блестит среди вечных снегов, Его слезы падают с небес.

Я вижу его лицо в каждом цветке;

Гром и пение птиц

Есть только его голос, и вырезанный его силой

Камни - его письменные слова.

Все дорожки у его ног протерты, Его сильное сердце волнует вечно бьющееся море, Его терновый венец обвит всеми шипами, Его крест - всякое дерево.

5. РИЧАРД КРЭШО

Сын видного и крайне антикатолического пуританского священника, Ричард Крэшо был одним из английских поэтов-метафизиков и новообращенным в католицизм. Поэты-метафизики были известны тем, что сочиняли очень сложную, интеллектуально насыщенную и замысловатую поэзию. Хотя Крэшо не считается одним из великих представителей этой традиции, его, тем не менее, помнят за его приземленные стихи, в которых запечатлено внутреннее устройство обычных вещей.

После получения образования и начала своей карьеры Крэшо бежал во Францию во время хаоса Гражданской войны в Англии, которая последовала за английской Реформацией. Во Франции он принял католическую веру. Он так и не вернулся в Англию, которая в то время была крайне враждебна католикам, а вместо этого поступил на службу к кардиналу Джованни Паллотте в Риме. Он умер в 1649 году в Лорето, Италия, в возрасте 36 лет.

Рекомендация

Эти часы и то, что парит над моим Концом, В твои руки и сердце, господин, я хвалю.

Возьми и то, и другое на свой счет, что я и мое

В тот Час и в эти пусть все будет твоим.

Это, когда я посвящаю свое благочестивое дыхание

Чтобы сделать Жизнь для Смерти милорда, Итак, от его живой и животворящей Смерти, Моя умирающая Жизнь может вдохнуть новое и никогда не преходящее Дыхание.

БОНУС: ДАМА ЭДИТ СИТВЕЛЛ

Хотя я пишу для мужского блога, и мне нравится сосредотачиваться на мужских темах, я должен был включить Эдит Ситуэлл в этот список по той простой причине, что она написала одно из самых сильных современных стихотворений, которые я читал, которое Я поделюсь ниже. Вы можете сами посмотреть ее биографию, но все, что я добавлю, это то, что она еще

еще один англичанин, принявший католицизм. Вы заметили тенденцию?

Все еще идет дождь

Все еще падает Дождь-

Темный, как мир людей, черный, как наша потеря-

Слеп как тысяча девятьсот сорок гвоздей

На кресте.

Все еще идет дождь

Со звуком, похожим на стук сердца, который меняется на молоточковый

На Поле Гончара и звук нечестивых ног

На могиле:

Все еще идет дождь

На Поле Крови, где рождаются маленькие надежды и человеческий мозг

Питает свою жадность, этот червь с лбом Каина.

Все еще идет дождь

У ног Голодного Человека, висящего на Кресте.

Христос, что каждый день, каждую ночь гвозди там, помилуй нас-

На погружениях и на Лазаре:

Под дождем рана и золото - одно целое.

Все еще падает Дождь-

Все еще льется Кровь из раненого Бока Голодного Человека:

Он носит в Своем Сердце все раны, - те из света, что умерли, Последняя слабая искра

В самоубийственном сердце раны печальной непонимающей тьмы, Раны натравленного медведя-

Слепой и плачущий медведь, которого бьют смотрители

На его беспомощной плоти… слезы затравленного зайца.

Все еще падает Дождь-

Тогда- О Иль вскочил к моему Богу: кто тянет меня doune-

Смотри, смотри, где кровь Христова струится на тверди:

Он течет из брови, которую мы прибили к дереву

Глубоко умирающему, жаждущему сердцу

Что держит в себе огни мира, -темно-заляпанные болью

Как лавровый венец Цезаря.

Тогда звучит голос Того, Кто любит сердце человека

Был когда-то ребенок, который среди зверей лежал-

«Я все еще люблю, все еще проливаю свой невинный свет, свою Кровь, для тебя».

Сэм Гусман

является основателем и редактором журнала «Католический джентльмен», в котором изначально была опубликована эта статья. Он перепечатывается здесь с разрешения.