Рецензия на книгу: «В заимствованных домах» Фрэнсис Фуллер

Рецензия на книгу: «В заимствованных домах» Фрэнсис Фуллер
Рецензия на книгу: «В заимствованных домах» Фрэнсис Фуллер

Непреднамеренное размещение козы в своей гостиной, хотя и чрезвычайно неудобное, оказалось одним из самых безобидных приключений. Будучи миссионером Baptist Publications, входящей в состав Ближневосточной баптистской миссии, во время гражданской войны в Ливане, Фрэнсис Фуллер едва избежала снайперского огня и террористов-смертников, делилась слезами и объятиями, усердно работала, усерднее молилась и, прежде всего, проявляла чудесную любовь. Христа. С мудростью, пафосом, смирением и юмором Фрэнсис в мельчайших подробностях рассказывает истории, из которых состоит ее жизнь в Ливане. Абсурдные, ужасающие и радостные переживания переплетаются в ткани повседневной жизни, скрепляемые верой в необыкновенного Бога, о котором свидетельствует Фрэнсис.«В заимствованных домах» - это больше, чем автобиография, это история любви раздираемой войной, но стойкой нации.

Многое из того, о чем мы пишем здесь, в Raven Foundation, можно свести к нескольким простым сообщениям, в том числе о том, что насилие заразно, но в конечном счете любовь сильнее, всеохватывающе и преобразующая. В то время как яркие размышления Фрэнсис о войне в Ливане иллюстрируют первый пункт, ее жизнь свидетельствует о второй истине. Та же самая любовь, которая заставляет Фрэнсис ехать в Ливан, чтобы производить христианские материалы на арабском языке, отражается в людях, которых она встречает, которые помогают друг другу выжить и утешают друг друга в горе через испытания и трагедии войны. Вся эта любовь исходит из одного и того же Источника, Живой Любви, которая формирует Фрэнсис, даже когда она подчиняется тому, чтобы быть ее инструментом. Миротворчество и примирение, проистекающие из этой любви, освещены на страницах ее истории.

Сага о козе в гостиной - один из самых забавных анекдотов, вызвавший сочувствие и смех у этого читателя. Однако этот случай из жизни Фрэнсис представляет собой нечто большее, чем просто анекдот. Во время отпуска в Америке дом, который она и ее муж Уэйн выбрали, но еще не отремонтировали, был захвачен соседями, которым нужно было более безопасное убежище из-за боевых действий. Опыт «одолжения» собственного дома вызвал довольно миметическое размышление о вездесущности несправедливости и склонности человечества передавать ее по наследству:

[Я] когда мой собственный дом был несправедливо захвачен, я ощутил, только ощутил, просто прикоснувшись к нему языком, горечь множества людей - палестинцев, потерявших и дом, и страну, граждан Бейрута, которые помогали беженцам, а затем становились их жертвами, ливанцы, захваченные иностранной армией, евреи Европы, вытащенные из своих домов в лагеря смерти, армяне-христиане, убитые турками, коренные американцы, убитые или изгнанные со своих земель, Уведенные в рабство африканцы, старые дамы, чьи маленькие любимые уголки были принесены в жертву новой автостраде, и длинные списки людей в истории, ставших жертвами тиранов, захватчиков, воров или поджигателей.

Противоядием от этой горечи и замкнутого круга несправедливости, который она увековечивает, является сочувствие, которое исходит из обучающегося, слушающего присутствия. Фрэнсис обеспечивает это присутствие народу Ливана, а также Святому Духу внутри себя, позволяя Любви творить чудеса. Один из самых пронзительных отрывков в книге описывает, как Фрэнсис стала свидетелем примирения между палестинской семьей и мужчиной из ливанского города, устроившим бойню против палестинских беженцев. Этот человек, Джин, нашел в своем сердце любовь к народу, который, как его учили, был врагом, говоря: «В конце концов, Господь сказал нам любить наших врагов». Жан и другие жители его маронитской деревни отправились в лагеря беженцев с чаем и печеньем, ушами, чтобы слушать, и руками, чтобы обнять, делясь Библией только после того, как попросили и получили разрешение. Он пришел к Фрэнсис с просьбой поделиться христианскими материалами, а позже также попросил ее выслушать некоторых одиноких женщин-беженцев. Предоставляя христианские материалы для этих семей, примирение, свидетелем которого она была между людьми, которым, возможно, суждено было стать врагами, сострадание, которое она чувствовала между ними, любовь, которую она сама давала и принимала, также наполнили ее новым пониманием Евангелия.. Она пишет:

Со временем я понял, что точно так же, как бойня в лагере обнажила грубую злобу в людях и угрожала разрушить мою последнюю уверенность в людях вокруг меня, то, что произошло потом, дало мне представление об удивительном возможности, которые еще существовали. Я слышал, как Джин сказал: «Я мог бы пойти и жить с палестинцами», и я услышал, как Ум Наим сказала: «Жан мне как сын». Дважды казалось, что у человечества есть надежда, и Иисус звучал здраво.

Иисус звучал нормально. Какое удивительное заявление. Мы поклоняемся ему как Господу и Спасителю, но не хотим следовать его учениям, которые противоречат логике насилия нашего мира. Эта логика насилия приводит к массовым убийствам и преследованиям, перестрелкам и ударам беспилотников, однако во времена террора мы склонны браться за оружие, а не открывать его. Я люблю говорить о том, как следовать за Иисусом в любви к нашим врагам, но у меня никогда не было возможности сделать это в вопросах жизни и смерти. Это кажется невозможным риском. И все же Фрэнсис стала свидетелем этой непреодолимой любви, единственной вещи, которая может обратить вспять заразу насилия. Она видела, как «естественные враги» обнимаются и называют друг друга семьей. Не к этому ли призывает нас Иисус, что Бог сделал в Иисусе, когда Он родился во враждебном мире, чтобы примирить его с Собой?

Это не означает, что все вопросы мира и насилия были согласованы в уме Фрэнсис во время ее пребывания в Ливане. Были времена, когда насилие казалось трагически необходимым, и Фрэнсис стала свидетельницей тех, кто утверждал, что насилие спасло им жизнь. Иногда насилие может защитить, но всегда без потерь и редко без ответной реакции. Снова своими словами:

И теперь я должен признать, что интеллектуально я так и не распутал всех противоречий войны и морали - всех тех осознанных потребностей, которые заставляют людей сражаться; несоответствие между заповедью не убивать и приказами, цитируемыми в ветхозаветных рассказах; предполагаемые обязанности, противоречащие гуманным и цивилизованным побуждениям, а также учениям Нового Завета; пример первых христиан и компромиссы философии «справедливой войны»; самоотверженное мужество и скотство; парады, флаги и застывшая кровь на улицах; страх, который движет всем этим.

Ясность, которая была у меня тогда и сейчас, заключается в следующем: я ненавижу войну, и своим христианским чутьем я знаю, что эта ненависть правильная. Живя в столь порочном мире, который пытается решить свои проблемы, убивая людей, я признаю свою причастность и вину и время от времени выступаю за мир. Я молюсь о мире. Я голосую за мир.

И с «In Borrowed Houses» Фрэнсис возвышает свой голос за мир во всем мире. Я отчаянно надеюсь, что мир прислушается. Когда война бушует на Ближнем Востоке, в Сирии, Ираке, Палестине и за их пределами, мудрые слова Фрэнсис очень своевременны, а ее свидетельство сострадания крайне важно.

В миметической теории мы говорим о потребности людей в моделях, о том, как отношения с другими помогают нам учиться и формировать нашу идентичность. Понятно, что отношения Фрэнсис с людьми и землей Ливана изменили ее жизнь; более того, простое прочтение ее истории изменило мою. Когда я позволяю ее свидетельству проникнуть в мое сердце, я начинаю рисковать ради Христа и всех Божьих детей, быть более терпеливой, более усердной, более активной в этом мире. Подобно той святой, с которой она делит имя, Фрэнсис является для меня инструментом Божьего мира и образцом для подражания. Я не могу рекомендовать «В заимствованных домах» достаточно высоко.

Линси возьмет интервью у Фрэнсис Фуллер в программе «In Borrowed Houses» в воскресенье, 2 ноября, то есть в воскресенье, посвященное Дню Всех Святых. Она покажет интервью 11 ноября, в День перемирия и ветеранов. Линдси настоятельно рекомендует всем, кто может прочитать ее книгу, и прислать ей вопросы - либо в этом блоге, либо на Facebook, чтобы она могла задать их в интервью. Линдси постарается задать ей как можно больше вопросов читателей. «In Borrowed Houses» доступен в WestBow Press, и читателям также настоятельно рекомендуется посетить веб-сайт г-жи Фуллер, чтобы узнать больше историй и ее точку зрения на сегодняшние кризисы на Ближнем Востоке.