Мой День Благодарения: американец корейского происхождения о обретении и утрате традиций

Мой День Благодарения: американец корейского происхождения о обретении и утрате традиций
Мой День Благодарения: американец корейского происхождения о обретении и утрате традиций

В первом выпуске «Мой День Благодарения» Питер К. говорит о балансировании американских и корейских традиций на протяжении многих лет.

Image
Image

День Благодарения - это праздник, который чаще всего считается поводом переесть, посмотреть телевизор, поругаться с родственниками мужа и иногда поблагодарить, но реальность гораздо разнообразнее. В «Мой День Благодарения» мы разговариваем с горсткой американцев по всей стране и по всему миру, чтобы получить более широкое представление о празднике. У некоторых наших собеседников вообще нет никаких традиций. Но этот день, пропитанный американскими мифами, история происхождения которого сопряжена с большими сложностями, по крайней мере, пассивно наблюдают даже самые агностические патриоты. В этом выпуске Питер К. рассказывает о переезде в Соединенные Штаты из Южной Кореи в возрасте семи лет и о том, как их строгая приверженность американским традициям со временем угасла.

Мы переехали из Кореи, когда мне было 7 лет. Мы тут же приступили к делу. Мои родители видели, как некоторые семьи в Америке не очень хорошо ассимилировались. Мой отец хотел иметь очень сильную корейскую сторону, а также очень хорошо разоблаченную американскую сторону. Он намеренно перевез нас в глушь, в Пенсильванию. Я был единственным азиатским ребенком на многие мили вокруг, в отличие от того, чтобы ходить в K-Town в округе Берген. Я думаю, «правильно» мы это сделали или нет, можно спорить, но они определенно купили индейку и попытались сделать это.

Ваша непохожесть становится намного более реальной, я думаю, во время праздников. Когда мы были моложе, мы соблюдали американские традиции и обычаи. А потом с годами новизна улетучилась, и мы начали делать то, что нам нравится. Моя сестра будет готовить и печь, потому что ей это нравится. Мы, наверное, посидим дома, может, устроим парад. У моей мамы есть свободный выгул, чтобы допросить меня о моей жизни и моей сестры о ее жизни и наверстать упущенное. Мы выйдем пообедать, а потом тихо поужинаем дома. Иногда мы тоже ходим куда-нибудь поужинать, потому что индейка нас не особо волнует. Но это хорошо, потому что все остальные дома, поэтому ресторан обычно остается в нашем распоряжении.

Ваша непохожесть становится намного более реальной, я думаю, во время праздников.

Праздничные празднования в целом были намного более яркими, когда мы были детьми, потому что наши родители просто хотели дать нам это, с точки зрения сохранения нашей корейской культуры очень яркой в нашей жизни, а также изучить американскую культуру, а также. Мы праздновали и то, и другое очень по отдельности, но очень отчетливо.

В то время мы одевались в традиционную корейскую одежду, играли в настольные игры и делали рисовые лепешки. Мы ели много корейской еды, более традиционной для того времени. А потом у нас будет отдельная трапеза в честь Дня Благодарения, где эти четверо иммигрантов попытаются понять, как натереть индейку и что, черт возьми, начинка? Это было весело в своем собственном смысле.

Теперь мы меньше заботимся о символике этого, а не о том, чтобы просто увидеться на праздники.

В этом году я еду домой в Джерси, [куда мы переехали из Пенсильвании]. Думаю, моя сестра приедет из Бостона, где она сейчас работает. Я не думаю, что мой папа вернется домой из Кореи на День Благодарения, но он вернется на Рождество. Он профессор искусства и работает в своей альма-матер. Мы проведем видеоконференцию, где он будет с кем-то из нашей большой семьи, и мы, вероятно, передадим телефон.

Тогда у нас будет отдельная трапеза на День Благодарения, где эти четыре иммигранта попытаются выяснить, как натереть индейку и что, черт возьми, начинка? Это было весело в своем собственном смысле.

Мы также всегда ходим смотреть какой-нибудь мусорный фильм. Я не знаю, почему это началось. Это стало традицией. Мы увидим фильм, совершенно не относящийся к Дню Благодарения, вроде какого-нибудь случайного Тома Круза, худшего сиквела, боевика.

Я рад выбраться из города и снова встретиться с мамой. Я работаю в сфере финансов. Я рад уйти от этого и воссоединиться с мамой, взглянуть на вещи по-новому и немного отдохнуть. Я также думаю, что это год, когда я много эмоционально взрослел. В колледже я был таким сам-я-я, меня не особо волнует возвращение домой, почему мои родители задают так много вопросов? Я очень рада вернуться и задать вопросы маме, спросить папу, как у него дела, и расспросить о его жизни.