Вашингтон, округ Колумбия, 9 августа 2017 г. / 06:17 (CNA/EWTN News). - Что может сделать миссионер в Северной Корее для проповеди Евангелия в условиях коммунистической диктатуры? Просто позаботься о больных пациентах, он там, чтобы помочь, говорит один священник в такой ситуации.
«Мы - весть Евангелия, и мы пытаемся ей подражать», - о. Джерард Хаммонд, M. M. из миссионеров Мэрикнолл рассказал CNA о своей работе в Северной Корее, помогая больным туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью.
“Как люди узнавали первых христиан?” он спросил. «Ну, они узнали их, потому что увидели их любовь и заботу о себе и маленьком, крошечном сообществе».
«Если вы просто проявите немного любви и заботы, скажем, о больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью в Северной Корее, вы сделаете то, что сделали ранние христиане».
Фр. На прошлой неделе Рыцари Колумба наградили Хаммонда премией Gaudium et Spes за его миссионерскую работу в Северной Корее по лечению больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью.
Рыцари Колумба - международная католическая мужская организация, насчитывающая более 1,9 миллиона членов по всему миру. Премия Gaudium et Spes, названная в честь одной из четырех конституций Второго Ватиканского Собора «о церкви в современном мире», является высшей наградой, присуждаемой рыцарями, и «присуждается только в особых обстоятельствах и только лицам исключительных заслуга».
Св. Тереза Калькуттская была первым человеком, получившим премию Gaudium et Spes в 1992 году. Награда включает гонорар в размере 100 000 долларов США.
Фр. Хаммонд поступил в семинарию отцов и братьев Мэрикнолл в 1947 году и был рукоположен в священники в 1960 году. «Я всегда хотел стать священником», - сказал он CNA.
Он был направлен в Корею молодым миссионером. «В моем миссионерском задании никогда не говорилось «север» или «юг», - сказал он, добавив, что то же самое относится и к назначениям, данным «нунциям, которые приезжают в Корею… Церковь всегда думает… не о севере или юге, это Корея или корейцы».
Однако, впервые получив назначение в Корею, о. Хаммонд осознал трудности, которые его ждали.
“Мой духовный наставник сказал мне две вещи. Во-первых, он сказал, что ваша вера в Бога слаба, и это правда. Другое дело - знать свои ограничения».
Он вспомнил, как отец сказал ему: «Ну, я не знаю, что ты собираешься там делать, но ты вряд ли сможешь вкрутить лампочку. Не знаю, как ты там будешь жить».
“Спасибо за подтверждение, мне становится хорошо!” он рассмеялся.
Он сел на грузовой корабль в Сан-Франциско, который совершил переход через Тихий океан в Корею.«Но пока я поднимался на верхнюю палубу и продолжал смотреть на Сан-Франциско. Свет становился все тусклее и тусклее, и я все больше паниковал, обернулся (и) передо мной ничего, кроме тьмы», - сказал он.
“Итак, у меня, как у человека, было много слез на глазах. «Ну, думаю, я замешан, думаю, уже слишком поздно, я не могу обратно плыть».
Тем не менее, когда он приехал, он испытал аспекты миссионерской жизни в чужой культуре, которые могут быть ошеломляющими. «Вы действительно знаете свои ограничения, когда находитесь в чужой среде. Вы должны привыкнуть к еде, как думают люди - это все, это другое. Особенно в Азии», - сказал он.
Тем не менее, он также чувствовал «романтику миссии».
«Когда люди влюблены, вы сразу это замечаете», - сказал он. «И миссионер должен каким-то образом влюбиться в людей, которым он пришел служить. И один из способов сделать это - выучить язык».
Изучение языка требует времени, о. - сказал Хаммонд, рассказав несколько анекдотов о том, как он перепутал слова, которые звучат очень похоже друг на друга, но имеют совершенно разные значения.
Однажды в исповедальне он сказал, что говорил одному молодому человеку за другим молиться десятилетие розария в качестве покаяния. Тем не менее, из-за того, как он произносил свои слова, их дословным переводом было пойти выпить пива.
«Итак, вы проходите через гнев и разочарование, все то, что делает любой человек, а затем внезапно появляется кореец и помогает вам сказать несколько слов, вы постепенно работаете над этим», - сказал он.
Быть миссионером означает «быть похожим на бамбуковое дерево, - сказал он, - потому что в бамбуковом дереве важно то, что они глубоко пускают свои корни и обычно вместе находятся в роще. Вот что я думаю о миссионерах: мы должны пустить свои корни глубоко, но это требует времени. Вы не можете сделать это за одну ночь».
Есть два языка, которые миссионеры должны выучить, сказал он, - язык людей, которым они служат, и «язык сердца».
«Я должен каждый день, когда встаю, произносить эту молитву: «Господи, сделай мое сердце похожим на корейца», - сказал он.
На протяжении десятилетий о. Хаммонд служил в Корее. Дважды в год, осенью и весной, он совершает поездки в Северную Корею вместе с Фондом Юджина Белла для лечения больных туберкулезом с множественной лекарственной устойчивостью. В течение трех недель сотрудники посещают 12 противотуберкулезных центров в четырех провинциях западной части страны.
С 1995 г. о. Хаммонд совершил 50 поездок в Северную Корею для лечения пациентов. «Ни одна из них [поездок] никогда не была прежней», - сказал он. «Всегда есть какие-то трудности или что-то, чего ты не ожидаешь. Но мне нравится думать о них иногда в более духовном ключе, Бог любит преподносить нам сюрпризы».
Многие люди в этом районе дали положительный результат на туберкулез, который заразен через воздух и может бездействовать в течение десятилетий и атаковать, когда иммунная система человека слаба, доктор Стивен Линтон, основатель и президент Фонда Юджина Белла., сказал.
В Северной Корее «практически каждый человек старше 20 лет переболел туберкулезом», - сказал он, и Организация Объединенных Наций ежегодно лечит от него несколько сотен тысяч человек.
Однако особо опасный штамм туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью способен выдержать обычное шестимесячное медикаментозное лечение, и ежегодно в Северной Корее у 4-5 000 человек развивается это заболевание. По словам доктора Линтон, те, кто страдает от него, «неоднократно терпели неудачу в лечении» и находятся «в критическом состоянии» и умрут в течение пяти лет, если не получат лекарства, необходимые для лечения. Международный уровень излечения составляет всего 48 процентов.
Фонд лечит около 1 200 пациентов в год в течение 18 месяцев по цене, в 100 раз превышающей стоимость лечения обычного туберкулеза, сказал доктор Линтон. Работа должна выполняться на открытом воздухе, чтобы предотвратить распространение болезни воздушно-капельным путем в замкнутом пространстве, что означает, что работа иногда выполняется под дождем или северокорейской зимой.
«Мне просто довелось быть с людьми, которые, как говорит наш святой отец Франциск, уходят на периферию», - о. Хаммонд сказал о своей миссионерской работе. «И я думаю, что именно там мы должны быть, просто там, где есть страдание».
«Это не означает, что все должны или должны ехать в Северную Корею», - сказал он. «Для меня очень практично, что любой может быть миссионером, если вы не сосредоточены на себе, а сосредоточены на том, «как я могу стать лучше и духовно сильнее»».
Он не может заниматься прозелитизмом в стране, где безжалостно подавляется свобода вероисповедания. И все же о. Хаммонд проявляет любовь ко Христу просто тем, что рискует собственным здоровьем, чтобы лечить тяжелобольных.
Корейская война 1950-53 годов технически так и не закончилась, а закончилась только перемирием. Северную и Южную Корею разделяет демилитаризованная зона шириной 2,5 мили, хорошо вооруженная и укомплектованная солдатами. «Мир» между двумя странами, а не просто перемирие, «крайне необходим», сказал он.
«Результатом отсутствия мира является катастрофа», - сказал он. Столица Сеул, Южная Корея, имеет 10 миллионов жителей и находится в пределах досягаемости артиллерийского огня демилитаризованной зоны. Любой военный конфликт между двумя странами приведет к «ужасающему» количеству жертв среди гражданского населения.
«Каковы, в каком-то смысле, составляющие мира?» священник задумался. «Примирение между народами Севера и Юга. Чтобы люди объединились». Обе страны, по его словам, имеют «один и тот же язык, одну и ту же культуру», а полуостров «никогда не был разделен как страна» до 20-го века.
Семьи тоже разделены. «Есть (члены семьи), о которых они никогда не слышали, - сказал он, - связи нет».
«Диалог» между странами также имеет ключевое значение, сказал он. «Они часто используют слово «диалог», но оно также означает контакт между людьми. Чтобы это можно было сделать со спортом, встречами молодежи, профессорами неполитической направленности, учителями истории, самими учителями, встречами молодежи».
Несмотря на то, что он служил в Корее десятилетиями, он не планирует в ближайшее время останавливаться. «Я надеюсь в оставшиеся годы своей жизни быть в некотором смысле апостолом мира, апостолом надежды для людей, у которых нет голоса», - сказал он.
«Я хотел бы иметь возможность умереть там, потому что это люди, которых я крестил», - сказал он о Южной Корее. «Это люди, которых я похоронил, так почему бы мне не стать частью этого?»