Случай вшей и стригущего лишая у дамы из Будапешта

Случай вшей и стригущего лишая у дамы из Будапешта
Случай вшей и стригущего лишая у дамы из Будапешта
Anonim

Мало что может быть более отвратительным, чем вши, когда они появляются, они делают жизнь не только ребенка, семьи, но и всего общества несчастной. Помимо настойчивости, пройти через щекотливую ситуацию поможет большая доза юмора, а сказка, в которой злые, сверхчеловеческие вши окончательно побеждены.

Новая детская книга Ноэми Сечи «Tetűmese», которая также была удостоена литературной премии Европейского Союза, родилась на основе личного опыта. Параллельно он был соавтором двух недавно опубликованных научно-популярных книг: Hamisgulyás, в которой представлена военная кухня 20-го века, и «Частная жизнь будапештской дамы» о личной жизни женщин в счастливые мирные времена.. Мы также спросили писателя о чудодейственных средствах от педикулеза и о положении женщин и детей в 19 веке.

После вампиров и хэллоуинских существ вы теперь отдали главную роль вшам. Как будто вас особенно привлекают фигуры, вызывающие отвращение, страх и бурную реакцию.

Но они мне не нравятся. Я из тех людей, которые выключают фильм ужасов в первую же минуту. В прошлом году, когда я отказался от продолжения Mandragóra utca, Иштван Сатмари связался со мной, чтобы попросить нас принять участие в тендере Aranyvackor, где темой были шокирующие случаи. В первую очередь сюда могли попасть только вещи, вызывающие отвращение или напряжение. Вся моя жизнь тогда была связана со вшами. Иштван очень удивился, когда я спросил, умеет ли он рисовать вшей, но я думаю, что он иллюстратор, которого больше вдохновляют странные просьбы. Мы начали работу, тем временем осенняя заявка была отозвана, а к тому моменту, когда она снова была объявлена весной, Колибри уже согласился ее опубликовать.

Ноэми Сечи с Иштваном Сатмари, иллюстратором The Flesh Tale
Ноэми Сечи с Иштваном Сатмари, иллюстратором The Flesh Tale

Вы несколько раз говорили о том, как ненавидите ходить в школу, но в «Истории ящерицы» вы также имеете дело с воспитательницей детского сада. Тебе тоже не нравился детский сад?

Я интроверт, даже в детстве не любила выходить из дома. Меня очень возмущало то, что мне приходилось ходить в государственные учебные заведения. Это могло быть и потому, что в течение 12 лет, что я интегрировался в разные школы, я вообще не чувствовал, что у меня что-то хорошо получается. И я думаю, что это разочаровывает. Потому что все в чем-то хороши, а система образования заставила меня почувствовать обратное, поэтому я все это ненавидел.

Как мать, я также имела важный опыт, что есть дети, которые сталкиваются с разочарованием только в школе. Образование по-прежнему основано на подотчетности и в первую очередь требует адаптивности, но успешные системы образования хотят не только навязывать учебную программу детям, но и обращать внимание на выявление их сильных сторон.

А как вы ладите с детьми? Можете ли вы быть с ними так же расслаблены, как бабушка с улицы Мандрагора?

Я думаю, что есть люди, для которых материнство только показывает, что такое дети. Я тоже такой, я давно не знал, как с ними разговаривать, какие вопросы они действительно ненавидят, или как сильно они не любят, когда взрослые не спрашивают их имени, когда они не к ним относятся как к полноценному человеку, и именно они считаются сцепленной частью. Я поправился в этом плане. Но так как я замкнутая женщина, я не стала родительницей, которая устраивает огромные детские праздники и оживляет все это дело, которая пользуется огромной популярностью у детей. Я обычно счастлив, что моя дочь, которая, очевидно, часто получает от меня инсульт, потому что она в подростковом возрасте, часто может смеяться над моими словами. У нас есть общие игры, например, мы вместе придумываем историю, которую по очереди засыпаем лопатой.

Как вы считаете, у вас хорошее чувство юмора?

Не могу судить, кто-то воспринимает это, а кто-то нет. К счастью, моя семья восприимчива. Но я вижу, что женщина может быть менее юморной, чем мужчина. То же самое звучит смешнее в мужских устах или под пером, я также замечаю на литературных мероприятиях, что бы ни говорили писатели-мужчины, все падают со смеху, а если бы я это сказал, это было бы не так смешно. Я много думал о том, что может быть причиной этого. Я не знаю ответа, у меня есть только догадки. Чтобы мужчина был юмористическим, он должен занимать мужскую позицию. В случае с женщинами, которые работают именно с юмором, я вижу, что они должны выходить из типичных женских ситуаций и быть высокомерными и жесткими, чтобы другие находили их юмористическими. Стенд-ап артистка Эми Шумер тоже полностью отказывается от женских стереотипов, говоря с очень мужских позиций.

Черный юмор и ирония в ваших книгах сильны. Можете ли вы легко смеяться даже в трудных ситуациях, таких как семейные конфликты или вши?

Отчасти да. У меня сразу паника и стресс, но у меня есть самоирония. Правда, это не решает ситуацию, а только помогает с проработкой.

Вы упомянули, что идея создания The Louse Tale возникла, когда вы тоже болели инфекцией. В сборнике рассказов упоминается, что волосы маленькой девочки будут подстрижены нулевой машинкой, вам удалось это сделать в конце?

Волосы у Берты очень длинные, о том, чтобы их подстричь, не было и речи, но у меня много рабочего времени. Волосы приходилось удалять по одному, с каждого волоса отдельно. И настоящая проблема, о которой также говорится в книге, заключается в том, что подростки стыдятся себя, из-за чего нельзя применить самое эффективное противоядие. Предотвратить распространение вшей можно только в том случае, если зараженный человек сообщит членам общества о том, что он у него есть, и каждый начнет лечить свою голову. Дочь просила не говорить ей. Я явно раскаивался, но не мог не заставить его против его воли встать перед другими детьми и рассказать им, что произошло, тем самым приняв, что он станет мишенью насмешек и насмешек. С детсадовцами дело обстоит проще, они пока не делают из этого тщеславного вопроса.

Сечи, лето
Сечи, лето

Ваш роман «Беспокойные» вдохновил на создание коллекции украшений, а теперь хотите плюшевых вшей?

Почему бы и нет? Из чего угодно можно сделать игрушку. В то же время мы говорили об этом с редактором и Иштваном Сатмари в то время, что вшей нельзя превращать в милых существ, потому что их просто нужно истребить. Это не милые, отзывчивые существа, а злодеи, которые месяцами могут разорить общину, ведь зараза распространяется снова и снова, а родители даже не знают, сколько повторных заражений они лечат уже.

У вас тоже было повторное заражение?

Было много раундов, я не знаю, сколько раз мы начинали снова, я потратил целое состояние на инструменты, которые впоследствии оказались неэффективными. Электрическая расческа от вшей была неэффективна, гладкая расческа была эффективной, но это была утомительная ручная работа. Различные шампуни также не подходят для длинных волос.

Что эффективно?

Я думаю, что стрижка – это самое эффективное, что допустимо только для мальчиков, но не для девочек. Так что выход один: крутить каждый день. Теперь я тоже специалист, в отличие от того, что было вначале, когда моя мама, имеющая сорокалетний педагогический стаж, обратила мое внимание на то, что если ребенок чешет голову, то надо осматривать волосяные фолликулы за ушами.

Вернемся к взрослым! Замалчиваемая женская личная жизнь – очень сильная для вас линия. Когда вы поняли, что хотите это сделать?

В конце учебы в университете я изучала гендерные исследования в Хельсинки, написала диссертацию на эту тему и специально хотела этим тоже заняться. Тогда я подумал, что, поскольку я не собираюсь быть ученым, а писателем, я лучше включу то, что думаю об этом, в романы. Затем, несколько лет назад, я понял, что женская точка зрения должна выражаться в Венгрии более решительно, если мы хотим, чтобы ее вообще услышали.

Вместе с Элеонорой Герой мы написали изданную в ноябре книгу («Частная жизнь будапештской дамы (1860-1914) – прим. ред.), в которой хотели показать то, о чем не говорится в роли женщин. Ближе к концу исследовательской работы у меня сложилось впечатление, что женская история по-прежнему представляет собой отчетливо замалчиваемую точку зрения в истории венгерской культуры. Хотя удивляться, собственно, нечему.

Что касается Гондолатолвасо, критик сказал, что в этой книге нет истории, потому что мы видим только детские комнаты и женщин, идеологии, войны и серьезные мужские вещи отсутствуют. У меня чуть глаза не выпали, удивляясь, почему не должно быть важно, как воспитывались дети, которые станут мужчинами и женщинами, членами общества и частью истории. Знакомство с той стороной истории, с которой женщины видели историю, совсем не стоит недооценивать.

Что было сложнее найти: личную жизнь женщины или ребенка?

На самом деле эти две вещи идут параллельно, потому что если углубиться в историю женщин, можно узнать историю детей через их роль матерей. Тем не менее, я чувствую, что детские рассказы более доступны в форме воспитательных рассказов. Для чтения мыслей я в основном использовал иностранные материалы, потому что это было проще. Однако сейчас, работая вместе с Элеонорой, выяснилось, что источников на венгерском тоже много, просто они необработанные, их трудно найти. Я даже не думал, что в частных письмах 19 века есть описание, например, ношения пессария.

Вы также делитесь многими интересными фактами из личной истории 19-го века в своем блоге Halcsontos vőző. Был ли у вас хит, который вас тоже шокировал?

Состояние здравоохранения на тот момент. Я всегда в шоке от того, насколько смертельными были методы лечения, причем не только для болезней, но и для беременности, родов, контрацепции. Думаю, идти к врачу тогда было так же рискованно, как обнулить все на рулетке. Кроме того, очевидно, также шокирует то, как мало места для маневра было предназначено для женщин. Их бесправное положение и пренебрежительное отношение к статусу - очень полезная тема, вы можете погрузиться в нее по локоть как писатель.

Копия - FGY 30439 IMG 2693-lpr
Копия - FGY 30439 IMG 2693-lpr

Кстати об источниках: когда книга, которую вы написали вместе с Белой Фехер, Hamisgulyás, еще не была издана, к читателям обращались с призывом присылать документы. Получилось ли у вас что-то полезное? Как появился рецепт тома?

Времена больших публичных коллекций прошли, но, например, женщина прислала рукописные рецепты из книги рецептов своей бабушки, и они были включены в качестве иллюстраций в Hamisgulyás. Бела - большой знаток венгерской гастрономии, собиратель кулинарных книг и рецептов, но большинство изображений собрал я. Я постоянно ходил по блошиным рынкам, рылся в хламе, обыскивал в захламленном, рваном, грязном чердачном мусоре всякие невозможные вещи, вот и попал в руки, например, сертификат на осмотр кухонь Американской детской Ассоциация помощи, фотография скотобойни или книги рецептов военного времени.

Какой персонаж вам ближе всего?

Я думаю, что Саньи из коммунистического Монте-Кристо. Хотя бы потому, что этот роман стал для меня поворотным пунктом, после которого я потерял иллюзии насчет писательства и литературы. Другие романы я писал в другом настроении, с отношением, а не с таким большим энтузиазмом.

Вы также сейчас работаете над книгой. Могу я что-нибудь узнать об этом?

Я работаю над романом, часть после «Чтения мыслей». Но поскольку роман - это большая эмоциональная инвестиция, мне приходится убеждать себя, что я должен его написать. Пока я писал научно-популярные книги, я ждал, когда снова соберется мой энтузиазм к художественной литературе.

Почему ты без энтузиазма?

Венгерская литературная жизнь очень политизирована, существует сильное принуждение к определению политической позиции, в которой ловушка состоит в том, что писатель часто оказывает услуги политической стороне против своей воли. В то же время, пусть это и покажется брезгливостью, нельзя отрицать, что роль литературы снижается и трансформируется по сравнению с той ролью, которую она играла в XX веке.был в веке. Я часто задаюсь вопросом, какова моя роль писателя сейчас.

Несколько ваших книг были изданы в разных переводах, и финно-угорский вампир получил хороший отклик в англоязычном мире. Как вы видите, где добиться успеха труднее?

Добиться больших успехов как в Венгрии, так и в англоязычных странах сложно, просто по разным причинам. В то время как у первого небольшая читательская аудитория, у второго огромная конкуренция. Но даже посредственный успех в англоязычных странах ощущается иначе, чем величайший успех в Венгрии. Вы гораздо больше чувствуете, что получаете что-то от проделанной работы. Возможно, главное отличие состоит в том, что Венгрия - разочаровывающее место во всех отношениях, с другой культурой успеха и признания работы. Мы не ощущаем красоты достижения чего-то шаг за шагом.

Визитка

Ноэми Сечи (Сентеш, 29 марта 1976 г.) Йожеф Аттила Венгерский писатель, лауреат премии. Его первый том, «Вампир Финнугор», был опубликован в 2002 году. Эта сатирическая история о вампирах, действие которой происходит в Будапеште, имела значительный успех у критиков. Его второй роман, «Коммунист Монте-Кристо» (2006), представляет кровавые десятилетия 20-го века с 1919 по 1957 год через судьбу Саньи, вегетарианца и верного мясника-коммуниста. В 2009 году он получил литературную премию Европейского Союза за «Коммунист Монте-Кристо». Первая часть его грядущей трилогии исторических романов «Беспокойные» повествует об эмигрантах, блуждающих по Европе после 1848–1849 годов, а ее продолжение «Чтец мыслей» повествует о совершеннолетии глухого мальчика. Его детские книги (Mandragóra utca 7, Tetűmese) иллюстрировал Иштван П. Сатмари.