Скрыла ли BBC антисемитизм детей Газы?

Скрыла ли BBC антисемитизм детей Газы?
Скрыла ли BBC антисемитизм детей Газы?

Неверный перевод в документальном фильме BBC создал образ невиновности там, где ее быть не должно?

Мотивация вещателя заключалась в том, чтобы не уменьшить симпатию к палестинцам и усилить антипатию к Израилю?

Для тех, кто пропустил репортаж, позвольте мне ввести вас в курс дела.

Согласно сообщению в «Jewish Chronicle», старейшей и наиболее читаемой еврейской газете Великобритании, BBC заменила слово «евреи» словом «израильтяне» в своем переводе интервью с палестинскими детьми.

Изображение
Изображение

Документальный фильм «Дети войны в Газе» был представлен главным международным корреспондентом Би-би-си Лайз Дусе в ознаменование первой годовщины конфликта и включал обширные и полные сочувствия интервью Дусе с израильскими детьми и детьми из Газы и их родителями.

В какой-то момент фильма ребенок из Газы говорит, что «яхуд» убивают палестинцев. Однако телевизионные субтитры гласили: «Израиль убивает нас». Еврейская хроника указала своим читателям, что правильным переводом слова «йахуд» с арабского на английский будет «еврей».

Корреспондент Би-би-си Лайз Дусе. Источник: Би-би-си
Корреспондент Би-би-си Лайз Дусе. Источник: Би-би-си

Лиз Дусе сказал JC:

«Мы разговаривали с людьми в Газе, разговаривали с переводчиками. Когда [дети] говорят «евреи», они имеют в виду «израильтяне». «Мы посчитали, что это лучший перевод».

Еврейские хроники, похоже, поднимают два очень важных вопроса. Являются ли палестинские дети в Газе антисемитами, и можем ли мы доверять Би-би-си в справедливости по отношению к Израилю?

Позвольте мне попытаться расшифровать мышление (или отсутствие мышления), происходящее здесь.

Контекст слушателя

Со словами (и многим другим) контекст решает все.

Для еврейских ушей, включая меня, уничижительное использование слова «евреи» вызывает в воображении достаточно исторического багажа, чтобы заполнить зал восстановления в аэропорту Бен-Гурион.

Сразу думаю: «Христоубийцы», «кровавые наветы», «погромы» и «Протоколы сионских мудрецов».

Очень скоро я думаю: «нацисты» и «душегубки».

Если так думают обо мне дети Газы и обо всех остальных евреях в мире, то разве Би-би-си не обязана нам об этом говорить? Кажется, именно на это и намекает статья JC.

Если это правда, и дети Газы бессердечные, старомодные, антисемиты, то они не заслуживают сочувствия всего мира.

Государство Израиль снова имеет право представлять себя жертвой, а не злодеем, и защитником еврейской безопасности от геноцидных намерений тех, кто стремится причинить нам вред.

Я уверен, что защитники Государства Израиль захотят проинформировать меня о моем понимании антисемитизма и перевести меня с его классического евроцентричного бренда на его новую мутацию на Ближнем Востоке.

Они, без сомнения, укажут мне на риторику и пропаганду Хамаса, его устав и взгляды других более экстремистских исламистских групп. Они направляли меня к учебникам, телеканалам, веб-сайтам и социальным сетям, чтобы проиллюстрировать, насколько широко распространена антиеврейская ненависть в «арабском мире». На смену погромам и кровавым наветам пришли ракеты и тоннели террора.

Это был эмоциональный, политический и исторический контекст, в котором «Еврейские хроники» были счастливы представить свою историю.

Контекст говорящего

Но говорящие, в данном случае дети Газы, тоже имеют контекст. И он такой же эмоциональный, политический и исторический.

Если бы «Еврейские хроники» уделили этому немного внимания, они могли бы понять, что есть много веских причин, по которым дети, опрошенные Дусе, естественно выбрали слово «йахуд» при описании своего врага.

Разве мы не называем Израиль «еврейским государством»? Разве мы не настаиваем на том, что это государство не только его еврейских граждан, но и всех евреев, где бы они ни жили? Разве премьер-министр Израиля не охотно говорит так, как будто они представляют интересы еврейского народа во всем мире? Разве наши общинные лидеры во всей еврейской диаспоре не выступают в роли защитников и апологетов всякий раз, когда Израиль сталкивается с критикой? Еврейская Хроника точно знает, что все это правда. На самом деле он продвигает все это каждую неделю.

Итак, если бы вы были палестинским ребенком в Газе, неужели так неразумно думать, что «еврей» и «израильтянин» взаимозаменяемы?

Разве мы не сделали отождествление с Государством Израиль настолько важным для современной еврейской идентичности, что дети Газы лишь отражают то, что мы говорили о себе на протяжении десятилетий? Мы заодно с Израилем.

Я понимаю, что политика идентичности может быть сложной, но, обвиняя детей в антисемитизме, я думаю, мы пытаемся получить наш еврейский националистический пирог и съесть его.

Но есть еще много контекста, откуда это взялось.

Если вы ребенок в Газе, то за последние семь лет, во время трех войн в Газе, либо вы, либо ваш родственник, либо друг, скорее всего, потеряли кого-то из близких, ваш дом был поврежден или уничтожены, видели, как ваши родители потеряли свой бизнес, были вынуждены переехать из вашего дома, ваша школа или мечеть были взорваны, вам ампутировали конечность или вы осиротели..

Макс Блюменталь «51 день войны». Источник: Версо книги
Макс Блюменталь «51 день войны». Источник: Версо книги

Если вы хотите представить себе, каково было быть ребенком в Газе прошлым летом, я бы порекомендовал «51-дневную войну» Макса Блюменталя. Блюменталь прибыл на Стрип во время спорадических перемирий в августе прошлого года и в дни после перемирия, собирая показания детей и взрослых, пока воспоминания и кровь были еще свежи. Он описывает вход в руины Восточной Шуджайи после израильских обстрелов и бомбардировок с F-16: «Я начал чувствовать, что нахожусь внутри обширного места преступления.”

После прочтения его рассказа с рассказами очевидцев о случайных убийствах, случайной жестокости и преднамеренном унижении гражданских лиц, и все это от рук «самой моральной армии в мире», мне приходит в голову, что это было бы чудом если бы дети Газы не развили огульных и неразборчивых взглядов на евреев.

Расизм в изобилии

Так что, возможно, дети Газы антисемиты. Если так, то мы дали им множество причин для этого.

Но свободны ли мы, евреи, и в частности израильтяне-евреи, от подобных обвинений в расизме? По свидетельству прошлого лета - категорическое "Нет".

Разве мы (взрослые и дети) тоже не придерживаемся огульных и неразборчивых взглядов на арабов и палестинцев в частности.

Качество речи, которую я услышал от еврейской общины в Великобритании в прошлом году, было далеко не воодушевляющим. Это перекликается с репликами, которые пропагандируют израильские пиарщики в прямом эфире и в Интернете.

И чтобы доказать эти пункты, было предложено следующее резюме палестинской военной стратегии:

Это был пропагандистский лозунг, который давал разрешение на неизбирательные беспорядки, развязанные Армией обороны Израиля с суши, моря и воздуха.

Суть всех этих разговоров в том, что палестинцы гораздо менее человечны, чем мы.

А в Израиле прошлым летом ходили гораздо более бешеные комментарии, чем этот. Не только в Твиттере и Фейсбуке («убейте арабских детей, чтобы не было следующего поколения»), но и от газетных обозревателей, ученых, раввинов и вплоть до самого Кнессета. Блюменталь цитирует тогдашнего вице-спикера Кнессета Моше Фейглина, который написал на своей странице в Facebook, предложив массовое переселение мирных жителей Газы к границе с Синаем, чтобы их бывшие дома могли быть обстреляны для «уничтожения очагов сопротивления».

Я не уверен, сколько израильского еврейского расизма ухитрились сообщить в «Еврейских хрониках» прошлым летом. Если это так, я надеюсь, что с переводом не было никакой ловкости рук.

Логотип Би-би-си
Логотип Би-би-си

Что касается доверия к Би-би-си, то корпорация в равной степени подвергается критике со стороны палестинских защитников, как и со стороны сионистов. Лично я думаю, что BBC не идеальна, но она делает большинство вещей правильно, если вовремя. По большому счету, это не является частью проблемы.

Чтобы вернуться к Lyse Doucet, ее документальный фильм был сильным, и она явно сочувствовала детям по обе стороны пропасти. Но картины разрушений в Газе говорили громче, чем все, что было сказано. Вряд ли имеет значение, как дети навешивают ярлыки на своих врагов.

Что не нуждалось в переводе в документальном фильме Дусе, так это травма на лицах детей Газы. Трудно не думать, что со временем травма превратится в горечь, а горечь в ненависть.

Что еще можно ожидать?

Результатом всего этого является то, что у «Еврейских хроник» серьезно искажены приоритеты новостей и этики.

Если бы JC действительно заботился о еврейском будущем и безопасности Государства Израиль, он призвал бы Израиль отказаться от демонизирующей риторики, открыть границы для восстановления Газы и начать переговоры с ХАМАСом.

Это не наивность, это здравый смысл и элементарная человечность.