Мы уже выяснили, что изучение иностранного языка не требует врожденного таланта, так как чувство языка есть у всех. Однако это факт, что это требует большого терпения и постоянной практики, поэтому те, кто принимает в этом участие, не должны после недели попыток говорить, что это не было изобретено для меня или что я слишком стар для этого, я надо было начинать в детстве! На этот раз мы поговорили с Кристофером Бартлеттом, директором по вопросам образования English Village, чтобы развеять еще больше заблуждений, мешающих успешному изучению языка.

«Если бы я жил за границей, я бы действительно выучил язык»
Многие думают, что совершенствовать свои знания можно только в стране изучаемого языка. Конечно, ежедневно знакомиться с данным языком хорошо, но это совершенно не обязательное условие для его изучения. Более того, не факт, что кто-то переедет за границу и выучит местный язык даже на самом минимальном уровне. Я знаю иностранцев, живущих в Будапеште, которые создали здесь семью со своими венгерскими супругами, но при этом совершенно избегают венгерского языка, потому что им так удобнее.
«С другой стороны, не каждый может выучить второй язык, просто услышав его, так как для того, чтобы понять все слова, которые мы слышим, мы должны их знать, то есть мы должны сначала научиться говорить язык на определенном уровне. Для этого стоит потратить время на переводческие задания и игровое изучение лексики, потому что даже если кто-то живет в стране изучаемого языка, без основ второй язык не будет просто прилипать к ним устно. Мы также ожидаем базовые знания, соответствующие минимальному уровню языкового экзамена A2. Если бы у нас были очень смелые студенты-новички, которые думали, что недельный интенсив и англоговорящие преподаватели сотворят для них чудеса, мы бы только мешали работе других студентов, да и сами они далеко не ушли бы, вот почему нам нужно провести здоровую границу», - сказал Кристофер Бартлетт-Карафиат Dívány.
Дети легче учат иностранные языки
Те, кто ссылается на это, указывают на пластичность детского мозга, но последние исследования ставят под сомнение этот биологический факт, поскольку успех изучения второго языка во многом зависит от психологических и социальных факторов.
“Не говоря уже о том, что наш мозг остается гибким даже в пожилом возрасте. Подумайте о взрослых, которые теряют зрение и должны выучить совершенно новую систему общения, шрифт Брайля, чтобы выжить. Кстати, по сравнению с детьми, взрослые имеют гораздо более широкий словарный запас родного языка, а также более сложные структуры предложений, что облегчает им изучение языка. Может показаться, что ребенок быстрее или легче осваивает иностранный язык в школе, но в то же время взрослые успевают лучше, так как гораздо лучше видят связи между правилами и их общий уровень общения также намного выше», - объясняет Бартлетт-Карафиат.
“Однако, чему мы действительно могли бы научиться у детей, так это игривому отношению, уделению приоритетного внимания роли творчества и воображения в процессе обучения, а также боязни возможных спотыканий и неточностей, т.е. преодолению запретов. Нет смысла сравнивать собственные знания с результатами других, так как все учатся по-разному и в разном темпе, поэтому своим нетерпеливым, негативным, самобичевательным настроем мы только тормозим свой прогресс», - предупреждает эксперт.

Изучение языка неэффективно без школьной среды
Большинству людей нужно учебное сообщество, чтобы оставаться мотивированными, а классная комната - отличное место для мобилизации и поощрения учащихся, но само обучение не обязательно должно происходить именно там. «Роль учителя состоит в том, чтобы поощрять учащихся к самостоятельному мышлению и творчеству, но чем больше учеников в классе, тем меньше человек может развиваться. Кроме того, теоретические объяснения грамматики сложны для понимания, запоминания и использования, а традиционные задания из учебника многих раздражают, поэтому ученики переходят в старшие классы и продолжают обучение, не имея возможности уверенно общаться на иностранном языке, который они изучали годами в школе.. Я вовсе не против классических методов обучения языкам, так как грамматика и учебники очень важны и полезны, чему у нас тоже есть место, но я считаю, что, кроме всего этого, как минимум столько же следует делать упор на основанных на опыте практических методах, устном общении, которое служит для преодоления запретов, на передний план ролевых игр, в которых учащиеся развиваются, даже не осознавая, что они были брошены в глубокий конец. Суть в том, чтобы давать изучающим язык задания, которые не только привлекают их внимание, но и позволяют им свободно высказывать собственное мнение по заданной теме, генерировать идеи, принимать решения и решать интересные задачи. Мы призываем их мыслить независимо и творчески, если им предоставляется свобода действий в дополнение к установленным правилам, поэтому, когда им нужно говорить, они не акцентируют внимание на том, что является признаком прошлого, а просто беседуют, пока многому учимся не только у инструкторов, но и друг у друга», - говорит Кристофер Бартлетт-Карафиат.
У меня нет таланта
В Швеции, Сингапуре и Нидерландах большинство людей говорят более чем на одном языке и, вероятно, не потому, что они унаследовали супергены и просто имеют к этому чутье. В изучении языка правильное отношение и практика приводят к успеху, который не имеет ничего общего с простой случайностью или языковыми навыками, потому что, как бы невероятно это ни звучало, языковые навыки даны каждому.
Большинство студентов, с которыми я работал до сих пор, руководствовались желанием быть более уверенными в использовании своего языка, расширить свой словарный запас и перестать создавать проблемы, когда им приходится общаться с иностранными клиентами на работе. или провести презентацию на английском языке. Такие ожидания Кроме того, отношение «я не могу этого сделать» неуместно, и каждый должен исходить из этого. Вместо того, чтобы зацикливаться на своих слабостях, мы должны строить наши дальнейшие планы изучения языка на результаты, которых мы достигли на данный момент. Признаюсь, мне было нелегко, когда я брала уроки языка у учителя-носителя чешского языка, но я была очень благодарна и горда, когда настала моя очередь использовать язык и закажи гамбургер, объяснив по-чешски, что я хочу, а что нет Я разговариваю с другом о 50-летии Синди Кроуфорд. Я все же успел обратить внимание. Это правда, что это непросто, но если разобрать язык на части и исходить из того, что вы уже знаете технически, из чего можно строить и составлять предложения, если вы не говорите, что я этого не знаю, я не знаю, но вы пытаетесь с теми инструментами, которые у вас уже есть, выразить себя, значит, вы уже выиграли дело, - говорит учитель языка. Кстати, а вы знали, что чем больше иностранных языков мы будем говорить, тем легче будет выучить дополнительные языки?
Выигрывает только учитель-носитель языка
Это сильное преувеличение, так как аргументов за и против учителей-носителей и не носителей языка довольно много. «Это также зависит от потребностей учащихся, какой учитель может оказать им наибольшую помощь, с другой стороны, то, что некоторые считают недостатком, скажем, учителя родного языка (например, тот факт, что он не сосредоточиться на грамматическом совершенстве), благоприятствует учащемуся с точки зрения свободного общения и самопонимания. Таким образом, эффективное сотрудничество зависит от того, что мы хотим улучшить и в чем лучше. Однако, основываясь на собственном опыте, я пришел к выводу, что самым большим преимуществом учителей, не являющихся носителями языка, является эмпатия и понимание связей и различий между своим родным языком и иностранным языком. Конечно, у меня нет англоговорящего коллеги, который уже практически в совершенстве владеет венгерским языком и хорошо знает культурные различия. Также очень важным фактором является то, что у ученика есть хороший пример – сам преподаватель, – что действительно можно очень хорошо выучить и передать иностранный язык», – говорит директор по вопросам образования English Village.

В то же время, менее хорошая сторона обучения у учителей, не являющихся носителями языка, заключается в том, что ученик никогда полностью не выходит из своей зоны комфорта, что заставило бы его думать самостоятельно и решать проблемы. Это правда, что Преподаватель венгерского языка может больше помочь, если он на чем-то застрял ученику, но это также может стать недостатком в том смысле, что изучающий язык частично полагается на учителя и менее вынужден общаться только на иностранном языке. Я думаю, что игра с зоной комфорта - без особой строгости и самобичевания - это действительно эффективное решение, чтобы в чем-то совершенствоваться», - добавил эксперт.
Учителя – плюсы и минусы
Аргументы в пользу преподавателя не родного языка:
- показывает студентам хороший пример того, как хорошо вы можете выучить иностранный язык
- говорит на родном языке студента
- понимает трудности и потребности студента, так как хорошо знает связи и различия между изучаемым языком и его родным языком
- стили обучения: несколько заданий, интересные игры
- более тесные отношения учитель-ученик
Аргументы против учителя-неносителя языка:
- неточное произношение, возможны грамматические неточности
- традиционный метод обучения, ссылка на учебники
- меньше возможностей практиковать язык «вживую»- ученик менее подвержены выходу из зоны комфорта, что заставит вас мыслить независимо
Аргументы в пользу учителя родного языка:
- можно улучшить произношение, попрактиковаться в разговорной речи и одновременно развить понимание на слух
- знакомство с иностранной культурой из первых рук
- стиль преподавания: приятная атмосфера в классе, расстановка приоритетов деятельности, практическое обучение в дополнение/вместо учебников- использование сленга, изучение готовых выражений из повседневного, естественного разговорного языка
Аргументы против учителя родного языка:
- труднее понять, требуется больше времени на настройку
- общение только на иностранном языке поначалу может вызвать проблемы
- может вызвать беспокойство у студента, насколько хорошо он должен знать иностранный язык, в первую очередь язык, чтобы иметь возможность эффективно работать с инструктором
- более отдаленные, менее чуткие отношения между учителем и учеником- стиль преподавания: не сфокусированный на правилах грамматики, а не на экзаменах