2, тысячелетний артефакт также отражал влияние Греции на еврейское общество того времени
На 2000-летнем известняковом барабане колонны, который был выставлен на этой неделе в Музее Израиля в Иерусалиме, есть надпись «Ханания, сын Дудолоса из Иерусалима», выгравированная на нем.
Его делает особенным то, что название города пишется на иврите - Йерушалаим - почти так же, как оно пишется сегодня.
До этого самое раннее известное упоминание города с таким написанием вне Писания было на монете Великого восстания против римлян (66-70 гг. н.э.). Барабан колонны старше его на несколько десятилетий.
В Библии название Иерусалим встречается 660 раз, и, по данным Музея Израиля, только пять из этих относительно поздних упоминаний имеют полное написание.
Обнаруженная 10 месяцев назад на месте раскопок возле Международного конференц-центра в Иерусалиме, колонна имеет высоту около двух с половиной футов и диаметр полтора фута. Он представляет собой первое эпиграфическое свидетельство названия Иерусалима, которое пишется как Йерушалаим (как оно пишется на иврите сегодня), в отличие от Йерушалем или Шалем, говорится на сайте музея:
Барабан колонны, обнаруженный вне контекста, изначально был частью здания, стоявшего в еврейской деревне гончаров на окраине Иерусалима. В конечном итоге это место было преобразовано Десятым римским легионом в мастерскую по производству керамических строительных изделий. Барабан колонны, вероятно, был взят из мастерской или какого-либо другого строения, принадлежащего Ханании, или общественного здания, которое он помогал финансировать. Имя отца Ханании - Дудолос - основано на имени мифологического греческого художника Дедала; возможно, это прозвище, намекающее на артистические способности отца».
Музей сообщил, что в гравюре интересно то, что, хотя деревня находилась очень близко к городу, «Ханания все же счел важным упомянуть о своем иерусалимском происхождении».
проф. Идо Бруно, директор Музея Израиля, заявил: «Как житель Иерусалима, я чрезвычайно взволнован, прочитав эту надпись, написанную 2000 лет назад, особенно когда я думаю, что эта надпись будет доступна каждому ребенку, умеющему читать. и использует тот же сценарий, что и две тысячи лет назад».
Доктор. Юваль Барух, иерусалимский региональный археолог Управления древностей Израиля, и профессор Ронни Райх из Хайфского университета, которые прочитали и изучили надпись, сказали, что надписи периода Первого и Второго Храмов, в которых упоминается Иерусалим, встречаются редко.
“Но еще более уникальным является полное написание имени, которое мы знаем сегодня, которое обычно появляется в сокращенной версии. Это единственная известная каменная надпись периода Второго Храма, где встречается полное написание», - говорится в заявлении.
По словам Дуди Мевораха, старшего куратора отдела археологии в Музее Израиля, «археологический контекст надписи не позволяет нам определить, где она была первоначально выставлена, или кем был Анания, сын Додалоса. Но вполне вероятно, что он был художником-гончаром, сыном художника-гончара, который принял имя из греческого мифологического царства, в честь Дедала, печально известного художника».
Меворах сказал «Джерузалем пост», что ссылка на Дедула «показывает, какое влияние на евреев того времени оказала греческая культура при Александре Македонском».
«Также неясно, было ли это посвящением общественного здания или Ханания демонстрировал свою связь со своим ремеслом. Это вопросы, которые помогут вести дальнейшие раскопки на этом участке», - добавила The Post.