Диалекты действительно вымирают или все не так уж и плохо?

Диалекты действительно вымирают или все не так уж и плохо?
Диалекты действительно вымирают или все не так уж и плохо?

В течение многих лет были опасения за выживание голландских диалектов. Кажется, что на них говорит все меньше и меньше людей, но так ли это на самом деле?

Не из поколения в поколение

«Плоская петля на последнем издыхании», - заголовок De Gelderlander от 18 августа 2018 года. В статье говорится о сокращении числа людей, говорящих на ахтерхукском диалекте. Кажется, только пожилые люди все еще говорят на нем, а молодежь не перенимает его. В конце концов, ABN распространен в школе и на рабочем месте, так зачем говорить «плоские»? Так, по словам Ханса Кеупера, солиста диалектной группы Boh Foi Toch, настоящий Ахтерхук находится «в компенсированном времени», отмечает издание.

Даже в других частях Нидерландов, где есть собственный отличительный диалект, существуют опасения за его дальнейшее существование. Например, настоящий утрехтский диалект почти исчез из города, и они также серьезно обеспокоены выживанием своего языка в Западной Фрисландии, Оверэйсселе, Гронингене и Лимбурге.

Ахтерхукс

Эти опасения могут быть не совсем оправданы, говорит диалектолог Лекс Шаарс. По его словам, уже в 19 веке опасались, что ахтерхукский диалект исчезнет. Сейчас прошло 2 века, а он все еще существует, хотя форма совсем другая. «Если бы кто-нибудь из 1880-х годов услышал, как мы сейчас разговариваем, он бы сказал: это не диалект. Каждый живой язык меняется, в том числе и ахтерхукские квартиры», - сказал Шаарс в De Gelderlander. «Кстати, в 1900 году ахтерхукеров было гораздо меньше, чем сейчас. Так что вполне может быть, что диалектов сейчас больше, чем тогда», - продолжает он.

Диалек живет

Хотя диалекты меняются, не похоже, что они действительно исчезнут. Некоторые звуки и слова могут больше не использоваться, но некоторые аспекты языка остаются. «Многие региональные особенности (слова, звуки и выражения, типичные для определенного региона) все еще используются и, кажется, прочно закрепились», - говорит профессор языкового и культурного разнообразия Джос Сваненберг на языковом веб-сайте taalcanon.nl. Например, вы вряд ли услышите, как кто-то с запада Нидерландов использует фразу «ослабьте окно», а закусочная в некоторых частях Лимбурга называется магазином чипсов.