Сирийские троянские женщины

Сирийские троянские женщины
Сирийские троянские женщины

18 декабря проект «Сирийские троянки» поставил в Аммане постановку трагедии Еврипида «Троянки» с участием сирийских актеров-беженцев и съемочной группы. Их интерпретация этой пьесы 2000-летней давности прослеживает параллели между судьбами женщин Трои и современных сирийских женщин-беженцев, спасающихся от насилия в своей стране.

Изображение
Изображение

Как проект описан на сайте:

«Троянские женщины» Еврипида происходят во время падения Трои. Речь идет о судьбах побежденных и изгнанных. Оружие может меняться, но война вечна, и существуют огромные параллели между судьбой беженцев из Сирии сегодня и судьбой женщин Трои. Женщины Сирии видели, как их дома были разрушены, а их семьи были ранены и убиты, изнасилованы и подверглись жестокому обращению, и были вынуждены бежать в изгнание».

На веб-сайте перечислены цели проекта, в том числе повышение осведомленности о кризисе беженцев, обеспечение занятости и облегчение депрессии и скуки посредством проведения театральных кружков и семинаров. На этом плакате написано, что вход бесплатный для сирийцев, зарегистрированных в УВКБ ООН.

Одна из женщин, участвовавших в проекте, Фатима (имя не указано), описала чувство расширения возможностей и сосредоточенности, которые, по ее мнению, дали ей семинары, а также ее отождествление с персонажем Гекубы, которая она считает, что, как и она сама, потеряла все, включая свою страну:

В проекте участвуют продюсеры Джорджина Пэджет, Уильям Стирлинг и Шарлотта Игар, сирийская актриса Нанда Мохаммад, режиссер Омар Абусаада, режиссер-документалист Ясмин Федаа, палестинский режиссер Аннемари Джасир и сирийский режиссер Итаб Аззам. В статье в Huffington Post Шарлотта Игар описывает причину выбора пьесы:

“Они, конечно, могут опознать, потому что Троянские женщины - это пьеса о беженцах. Действие происходит сразу после падения Трои; мужчины Трои все мертвы, а женщины, беженцы, ждут своей участи у палаток своих новых греческих повелителей. Еврипид написал пьесу в 415 г. до н.э. в знак протеста против того, что афиняне захватили остров Мелос, убили всех мужчин и продали женщин в рабство».

В той же статье Игар также упоминает, что выбор пьесы был поставлен под сомнение некоторыми людьми, которые меньше отождествляли себя с этой классической пьесой:

» Инженер-электрик агрессивно сказал: «Но, конечно, случай Асада полностью отличается от случая Трои! Почему бы вам не написать пьесу о Сирии?» Я сказал, что у меня нет времени. А «Троянки» Еврипида - очень известная пьеса, и люди - если повезет - дадут нам денег на ее постановку».

Причины выбора пьесы здесь представлены как нехватка времени на написание оригинального содержания, известность пьесы Еврипида и то, что люди будут давать деньги проекту. Конечно, деньги имеют решающее значение, поскольку проект описывается как «полностью финансируемый за счет благотворительных пожертвований», и в своей статье Игер начинает с описания себя, стоящей в Frontline Club за трибуной, «глядя на ряд лиц, о которых я просила». деньги» с проектором, который «постоянно воспроизводит душераздирающие кадры сирийской войны». Видео этого мероприятия доступно здесь:

Эрен написал пост на прошлой неделе о неизбежной динамике силы сбора средств. Это явно гораздо более тонкий и совместный проект, чем событие, которое описывает Эрен: в проекте и в сборе средств участвуют сирийцы; есть смысл истории этой страны и политики, стоящей за конфликтом; и акцент на гуманитарных усилиях помещается в контекст. Проект представляет собой один из возможных способов облегчения страданий сирийских беженцев до разрешения конфликта, который организаторы видят путем дипломатических переговоров, как в Боснии.

Тем не менее, некоторые моменты Эрена здесь просматриваются. Эти немые изображения, проецируемые на экран позади динамика, немного раздражают, учитывая цели этого проекта, в том числе предоставление беженцам возможности высказаться и рассказать свои собственные истории. Например, видео Фатимы, говорящей о своей идентификации с Гекубой, имело бы больше смысла, чем изображение безымянной сирийки, на которую указали как на идеальную Гекубу. В описании «человека в длинных традиционных одеждах с лицом, подобным Агамменону», есть элемент трагической неизбежности. Однако самой неприятной частью этой презентации были следующие предложения:

“Можно подумать, что люди в такой ситуации не обязательно будут восприимчивы к идее постановки пьесы, которой 2400 лет. Но когда Voice, партнер Oxfam по Иордании, впервые представил меня группе женщин с черными платками на головах и в черных мантиях, их лица загорелись».

Возможно, это только я, но в этот момент мне было интересно, почему именно это описание их одежды было актуальным - также, хотя женщины не одеты во все черное на изображениях мастерской, они все в черном на пьеса.

Но все это больше связано с обрамлением, чем с тем, что делается, и с действительно вдохновляющей работой, которую этот проект стремится продолжить (в зависимости от того, сколько денег они соберут), поскольку они стремятся «расширить драматические мастерские до лагерей беженцев, привлечь больше людей. Возможно, даже расширить проект на другие кризисы с беженцами». Это выходит за рамки ограниченных драматических семинаров, которые проводятся в течение нескольких недель, поскольку организаторы надеются использовать адаптацию этой древней пьесы, чтобы создать ощущение связи, «открыть новые возможности для людей, которые чувствуют, что потеряли все и отрезаны от мира». мир.”