Salubong: воссоединение матери и ребенка пасхальным утром

Salubong: воссоединение матери и ребенка пасхальным утром
Salubong: воссоединение матери и ребенка пасхальным утром

Писание может умалчивать о том, что Иисус сделал первым после воскресения, но филиппинские католики знают, что он, конечно же, пошел навестить свою Маму

Писание в основном умалчивает о Марии во время Страстей Иисуса и после его воскресения. Только в Евангелии от Иоанна она присутствует при распятии, когда Иисус вверяет ее заботам Возлюбленного Ученика. В Деяниях апостолов упоминается, что Мария была с апостолами в горнице после того, как Иисус вернулся к своему Отцу.

Многие знакомые изображения последнего печального путешествия Марии с сыном - ее слезливая встреча с ним на Виа Долороза, как это изображено в традиционной Четвертой Крестной Станции; ее обморок горя по поводу его смерти, как насмешка над родами, как это видно в «Снятии с креста» Рогира ван дер Вейдена; нежные и ужасные объятия Пьеты - исходят из религиозного воображения и нашего собственного человеческого опыта потери матери.

То же верно и для того, что наши сердца и души настаивают на воссоединении Матери и Сына утром третьего дня. Евангелия сообщают нам о первых явлениях Воскресшего Христа своим возлюбленным друзьям и последователям - Марии Магдалине, апостолам, ученикам, направляющимся в Эммаус. Но, пожалуй, никакие слова не могли передать встречу Иисуса с его матерью, сердце которой на этот раз было пронзено изысканным мечом радости.

Несмотря на отсутствие библейской основы, встреча Воскресшего Христа со своей Матерью стала жизненно важной частью празднования Пасхи на Филиппинах и среди филиппинских католиков в Соединенных Штатах. Встреча воспроизводится в виде тщательно продуманной церемонии под названием «Салюбонг» (по-тагальски «приветствие»), которая проводится за несколько часов до рассвета пасхального утра.

На улицах вокруг приходской церкви формируются две процессии, идущие с противоположных сторон. Мужчины и мальчики несут фигуру Воскресшего Христа в натуральную величину, неся знамя победы над смертью. Женщины и девушки несут фигуру Марии в натуральную величину, одетую в черное и покрытую традиционным ламбонгом, с головы до ног траурным покрывалом из черного кружева. (В некоторых филиппинских приходах литургия Страстной пятницы заканчивается шествием по окрестным улицам с крестом и фигурой распятого Иисуса на носилках, за которым следует изображение его скорбной Матери. Две фигуры помещены в Часовня Упокоения до Великой Субботы.)

Две процессии салюбонгов проходят по улицам, сопровождаемые молитвами и пением, пока не сойдутся перед церковью. Там «ангел» (обычно молодая девушка, подвешенная внутри большого бумажного цветка) поднимает траурную завесу Марии, и две фигуры собираются вместе, их носильщики бегут, чтобы обняться. Детский хор возглавляет хор «Аллилуйя». Оркестры начинают праздничную музыку, иногда в сопровождении фейерверков, а люди аплодируют, громко смеются и корчат преувеличенно смешные лица, чтобы показать, что сила смерти и горя побеждена. После празднования все идут в церковь на пасхальную мессу на рассвете.

В некоторых итальянских городах существует аналогичный обычай, представляющий собой торжественную картину, а не процессию. Что касается того, почему филиппинцы так глубоко восприняли идею радостного воссоединения салюбонгов, Рональд Субида, местный организатор в манильском районе Макати, выразился так:

«На самом деле это инициировано Церковью», - сказал Субида. Он добавил, что салюбонг является проявлением ценности, которую филиппинцы придают семье. «В филиппинской психике (каси) есть традиция, согласно которой сын всегда привязан к своей матери. На Филиппинах первым человеком, к которому вы бежите, всегда является ваша мать», - объяснил он. «Салюбонг основан на вере в то, что первое, что сделал Иисус после своего воскресения, - это пошел к Пресвятой Богородице».