"Преступление и наказание" Достоевского выходит на сцену в Нью-Йорке

"Преступление и наказание" Достоевского выходит на сцену в Нью-Йорке
"Преступление и наказание" Достоевского выходит на сцену в Нью-Йорке

Тесный театр - идеальная среда для проникновения в клаустрофобный разум Раскольникова

Великие романы - особенно современные романы, в которых большая часть действия происходит внутри - общеизвестно, что их трудно драматизировать.

Такие авторы, как Фолкнер и Джойс, так хорошо описывают своих персонажей, что никакая жестикуляция и артикуляция не могут точно передать то, через что они проходят.

Достоевский всегда был одним из таких писателей. Любая попытка перенести на сцену или экран такие романы, как «Записки из подполья» или «Братья Карамазовы», обречена на бледность по сравнению с оригинальным произведением. Их величие неразрывно связано с их формой.

Ди Чжу явно был готов принять вызов. Чжу, актриса и обученная пианистка, сыгравшая в Whiskey Tango Foxtrot, адаптировала классическое произведение Достоевского «Преступление и наказание» для постановки вне Бродвея, работая с давним соавтором и режиссером Русского Художественного театра Алексеем Бураго, чтобы воплотить свое видение в жизнь. В результате получается пересказ измученного молодого ученого, который очень изобретателен, иногда с ошибкой, и ему удается уловить все основные ноты творчества Достоевского.

Пьеса начинается с того, что Раскольников (которого играет лохматый мальчишеский Дэвид А. Рассел) бродит по мосту в Санкт-Петербурге, а мимо него проходят более занятые и счастливые люди. Сцена редка - мост, который актеры в зависимости от сцены превращают то в кровать, то в стол, - один из немногих реквизитов, - а тесный театр - идеальная среда, чтобы проникнуть в клаустрофобное сознание Достоевского. персонаж. Позади него ярко горят свечи под христианскими иконами в двух комнатах, в одной из которых обедневшая проститутка-подросток Соня (прекрасно сыгранная Чжу) читает из своей Библии, а в другой играет на пианино больная психически и физически мачеха Сони.

Одурманенный Раскольников встречает отца Сони, который пьяно говорит о нищете, распятии и спасении. В какой-то момент его даже окружает хор, чтобы подчеркнуть его монолог. «Понимаете ли вы, сударь, - спрашивает он потом Раскольникова, - что значит некуда больше обратиться?» (Он этого не делает - по крайней мере, пока.)

В этой первой трети пьесы Чжу и Бураго проделывают фантастическую работу, запечатлевая непристойных, шумных персонажей и трескучие диалоги из произведений Достоевского. Но по мере того, как Раскольников продолжает убивать местную ростовщицу и ее сводную сестру, и даже по мере того, как он продолжает страдать от бреда и паранойи, аудитория может начать беспокоиться, не потерялись ли философские замыслы Достоевского при переводе.

Долго волноваться не будут. Вскоре Раскольников беседует с местным следователем Петровичем о статье, которую он написал о преступлениях в академическом журнале. Тезис статьи о том, что высший человек стоит выше закона и имеет право совершать преступления, которые не могут совершать простые люди, естественно, вызывает у Петровича подозрения.- А как же его совесть? - спрашивает следователь. Раскольников - человек в высшей степени интеллигентный, но, тем не менее, явно отвлеченный от себя, - отвечает: «Пусть мучается… это будет ему наказанием, более всякого тюремного заключения». Этот дискурс из «Преступления и наказания» вдохновил на создание нескольких замечательных фильмов, от «Веревки» до «Машиниста», и не зря. С этого момента Чжу и Бураго никогда не упускают из виду живительную силу романа Достоевского: нравственное и духовное состояние «сердца, неустроенного теориями».

Для Бураго нужно обратить особое внимание на стремление Раскольникова быть наполеоновской фигурой «по ту сторону добра и зла». «Поскольку президентские выборы не за горами, я думаю, что «Преступление и наказание» сейчас как никогда актуально», - говорит режиссер. «Это поучительная история о том, как высокомерие приводит к страданиям других и, в конечном счете, нас самих. Когда человек считает себя выше, даже в самой малой степени, это начало его духовного разрушения.”

Адаптация Чжу и Бураго заканчивается большой ошибкой - рок-песня кажется ненужной и даже безвкусной, особенно по сравнению с такими композиторами, как Чайковский и Сметана, использовавшимися ранее, - но в целом адаптация является успешной, поскольку она творчески воплощает видение Достоевского в жизнь. Видеть, как Раскольников распутывается на твоих глазах, а вечно верная Соня пытается снова собрать его, стоит того, чтобы зайти.

Преступление и наказание идут в театре Вест-Энда (263 W86th Street) до 28 августа со вторника по воскресенье в 20:00.