Я борюсь со слезами, когда пишу это. Не волнуйся, это хорошие слезы.
Несколько лет назад я сочинил поэму о бомбардировках Хиросимы и Нагасаки; он назывался Чи Ни Ва Одаяка, что по-японски означает «мир на земле», как в Луки 2:14. Я опубликовал его в своем старом блоге вместе с некоторыми текстовыми заметками.
Моя мама предложила мне отправить стихотворение в Японию. Я немного колебался - это, очевидно, очень деликатный вопрос, и я не хотел никого обидеть или огорчить (ну, не кого-нибудь в Японии; я вполне согласен оскорблять и огорчать американцев, особенно американских католиков, которые одобряют наши неоправданные действия). Но в конце концов я решил рискнуть. Я написал сопроводительное письмо, пояснив некоторые подробности о себе, 1, которое мой знакомый, работающий переводчиком, любезно перевел для меня на японский язык, 2и отправил копии в епархию Хиросимы и архиепископию Нагасаки3 в прошлом месяце.
Несколько дней назад со мной связалась японская монахиня, работающая в архиепископии Нагасаки. Стихотворение прибыло быстрее, чем я смел надеяться, и архиепископ Таками попросил ее перевести его. Мало того, что оно было хорошо принято, епископ Сирахама из Хиросимы планирует представить стихотворение прихожанам во время поминальных обрядов 6го (это будет семьдесят пятая годовщина бомбардировки), и архиепископ Таками планирует распространить копии на шести мессах 9th и разместить их на веб-сайте архиепископии и на веб-сайте Конференции католических епископов Японии.
Я в шоке. Я с трудом могу выразить, как я себя чувствую - благодарен, потрясен, взволнован. Я не знаю, что сказать.
Литургии в Хиросиме транслируются в прямом эфире на YouTube. Один будет в канун юбилея, в 3.30 по нашему времени 5 августаго, а другой будет в 19.00 по нашему времени того же числа (поскольку уже будет 6th в Японии).
1Например, я родился в Японии (в городе Мисава, недалеко от северной оконечности главного острова). Мой отец служил на флоте и служил там в то время. Вскоре после этого мы уехали, но сохранили большой интерес и привязанность к Японии и ее культуре.
2К сожалению, ей не удалось перевести само стихотворение; поэзию чрезвычайно сложно передать даже между родственными языками, а японский язык отличается от английского во многих существенных грамматических аспектах.
3Нагасаки является главным католическим престолом Японии, эквивалентным дореформационному Кентербери в Англии или Балтимору здесь, в США. Так случилось, что бомба, упавшая в Нагасаки, упала менее чем в миле от собора Ураками, который был полон молящихся, готовившихся к предстоящему празднику Успения. Все внутри были убиты.