В свете последних воскресных евангельских чтений в «Беседе о хлебе жизни» Иоанна, » я недавно вел блог на антиязыковую тему Иоанна здесьи здесь.
Лингвист Майкл А. К. Холлидей и исследователи Context Group Брюс Малина и Ричард Рорбо говорят, что антиязык - это язык антиобщества. И иоаннов антиязык есть язык иоанновского антиобщества.
В антиязыке антиобщества общаются с инсайдерами на языке доминирующего общества, против которого они сопротивляются. Но антиязык не приветствует чужаков - по сути, это стена, на которой крупными жирными буквами написано: «НЕ ДЕРЖАЙТЕСЬ!» В конечном счете, антиязык Иоанна исключил чужаков из антиобщества Иоанна. Даже другие группы Иисуса «не поняли».
Какая ирония, учитывая, как сегодня христиане используют Евангелие от Иоанна.
Чтобы понять, что я имею в виду по поводу антиязыка Иоанна, взгляните на эту видео-презентацию-
Что такое антиязык Иоанна
Ученые, такие как Холлидей, Малина и Рорбо, объясняют, что мы не должны думать об антиязыке Иоанна как о техническом жаргоне или терминологии. Вместо этого маргиналы придерживаются альтернативного восприятия реальности и тем самым создают его. Образуя антиобщество, противостоящее господствующей группе, они выражают свою контрреальность посредством антиязыка.
Вот что такое «Джон». Перестаньте думать об этом как о шедевре христологии. Автор не богослов. Его евангелие - это антиязык Иоанна, противостоящий устоявшемуся способу восприятия и понимания.
Иоаннин Антиязык и ирония
Американские христиане, читающие «Иоанна», вызывают богатую иронию. Так как они родом из самого индивидуалистического общества когда-либо, они думают, что любят Четвертое Евангелие под названием «Иоанн». Это фаворит для очень многих из нас. Посмотрите, насколько широко распространен интерес к «Джону» или к тому, что, как мы думаем, он говорит нам. Тем не менее, они не понимают антиязыка Иоанна. Мы даже не умеем искать межличностное.
Попросите Хьюстона Смита описать Иисуса и христианство. Он делает это почти исключительно в «иоаннинском стиле» (см. его бестселлер «Мировые религии»). Вы знаете, сколько групп служения я могу вспомнить, где единственный Иисус, которого вы получаете, является гиперверсией Иисуса Иоанна? Также как во многих семинариях учат Иисусу и христианству. И все непонимание антиязыка Иоанна.
WWE. NFL и Johannine Anti-language
Кто не любит Тима Тебоу? На самом деле, много людей, но забудьте об этом прямо сейчас. Вы помните его раскраску лица? - Иоанна 3:16, самый важный (??!!) Библейский стих из всех. Где были бы Винс МакМахон и «Stone Cold» Стив Остин без Иоанна 3:16, а?
Давние футбольные фанаты могут вспомнить, как Фонд Артура С. ДеМосса рекламировал «Сила жизни» во время Суперкубка XVII. Вся эта программа основана на американизированной реконтекстуализации слова «Джон» с 3:16 в качестве «первого закона». Если вы были на спортивных мероприятиях в США за последние пятьдесят лет, скорее всего, вы видели баннер с надписью Иоанна 3:16-
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, тот, кто верит в него
не должен погибнуть, но имеют жизнь вечную.
(KJV)
Проблема в том, каков контекст? Иоаннов антиязык. «Мир» - это не планета Земля, ребята. «Джон» не имеет в виду «бледно-голубую точку» Карла Сагана. Он написал за несколько лет до этой концептуализации. В конечном счете, в его документе нет ничего универсалистского («C», католического или иного) в буквальном смысле этого документа.
И да, этноцентрический Бог Израиля «любил» (приклеивался, как клей) «Мир» (имеется в виду Господствующее общество Израиля первого века). Но все остальное в этом Евангелии говорит: «Мир» так ненавидит (отвергает, отделяет) своего Бога-покровителя!
Кстати, Израиль первого века не равен (и не может равняться) современному государству Израиль, сионистской, апартеидной демократии господствующей расы, не может сравниться с еврейским народом Но, страдая от искренней, преступной глупости, USCCB неустанно продолжает штамповать издания Новой американской Библии, неправильно переводя Ioudaioi (всегда иудеи) как « евреи » Когда закончится этот опасный анахронизм?
CRU и Евангелие от американизированного «Иоанна»
Однажды я работал в католическом служении кампуса вместе со многими хорошими людьми в многоконфессиональном совете. Одной из таких групп был Campus Crusade for Christ (теперь именуемый «CRU»). Как вы думаете, в чем заключалась их основная идея? В совершенном американском индивидуализме Иисус должен быть (вертикально) личным Господом и Спасителем человека. И откуда, по их мнению, исходит это основание? Его вдохновляет антиязыковое Евангелие под названием «Иоанн», за исключением того, что оно читается неправильно (т. е. как антиязыковое Иоанново).
Многим американским феминисткам также нравится то, кем они представляют себе «Джона». Сестра Джоан Читтистер точно знает. Она думает, что Иисус был первой феминисткой. Почему? Потому что это прямо здесь, в «Джон», но это не так. Мы неправильно читаем это, когда представляем Иисуса эгалитаристом. Ни исторический Иисус, ни интерпретации Иисуса, которые мы находим в Евангелиях, не представляют его таковым.
Но нам все равно. Что касается Иисуса Иоанна, то мы не получаем антиязыка Иоанна, да и не хотим его получать. Иисус не был американцем, и это не нормально для многих правых и левых. Так что делать? Восстановите его в нашей идеализированной автобиографии, культурно-конгениальной краже личности, которая щекочет мне ухо. К черту честность ради актуальности. Выбросьте настоящего Иисуса в мусорку, но скажите, что мы все равно любим его.
Johannine Anti-language, перепрофилированный для евангелизации аутсайдеров
Подумайте, как служителям вроде CRU и различным католическим группам нравится использовать имя «Иоанн» для евангелизации людей в соответствии с их версиями христианства. Переходя к « Иоанна 3:16 » и « Иоанна 6», они обращаются с «Иоанном» так, как будто оно было написано, чтобы убедить посторонних стать своими.. И поэтому они обращаются с «Иоанном» так, как если бы речь шла прежде всего о передаче идей о Боге и Иисусе (например, принятие Иисуса как Господа и Спасителя или оправдание евхаристического поклонения).
Но будучи антиязыковым текстом Иоанна, «Иоанн» никогда не предназначался для понимания посторонними. «К черту этих людей во тьме!» - таков антиобщественный путь Иоанна. И его способ общения должен был быть межличностным (личностные качества собеседников), а не трактатом новых богословских идей. «Иоанн» крайне преуменьшает идеациональное (то, что говорится и описывается).
«Иоанн» VS Синоптики
Можете ли вы честно сравнить «Иоанн» (все Евангелие в письменном виде, за исключением прилагаемой главы 21 и истории о женщине, пойманной в прелюбодеянии) с синоптическими Евангелиями? Пытаться. Если вы это сделаете, вы увидите, что автор не передает идеи о Боге и Христе. В синоптических Евангелиях вы видите на протяжении основного повествования последовательное описание того, кто такой Иисус. Вы видите, как враги становятся все более враждебными по отношению к Иисусу от начала до конца «Марка», «Матфея» и «Луки».
Но «Джон» не такой.
Единственные идеи, которые «Иоанн» говорит о Боге и Иисусе, перечислены в Иоанна 1:1-18, Прологе. Иисус есть изречение Бога. Он пришел в Господствующее Общество Израиля, но они отвергли его (точно так же, как неудачников в иоанновском антиобществе). Но всем, кто принял Иисуса, он дал силу присоединиться к Детям Божьим (то есть к антиобществу Иоанна). Все после 18-го куплета просто одно и то же, повторяющиеся вариации одной и той же музыкальной темы.