Богоматерь и еще 7 праздников с дурацкими названиями

Богоматерь и еще 7 праздников с дурацкими названиями
Богоматерь и еще 7 праздников с дурацкими названиями

15 августа - государственный праздник в большинстве католических стран мира (например, в Италии и Франции): на это время приходится праздник Успения Пресвятой Богородицы. Из венгерского названия дня можно догадаться, что речь может идти о Деве Марии, и этого, наверное, достаточно для большинства, но на всякий случай есть желающие, загадочное название точнее охватывает праздник Успение Богородицы, в то время как его аналог, отмечается 8 сентября, а Маленькая Леди - это празднование рождения Девы Марии. Но это далеко не единственный христианско-католический праздник, чье венгерское название настолько неубедительно, что не указывает точно, какой сегодня день. Вот еще семь примеров - вы удивитесь, как много счастливых женщин.

Почему Блаженная Леди?

Есть два объяснения тому, почему венгерская традиция называет Пресвятую Деву Марию. Согласно одной теории, название «Болдогассони» могло быть навеяно древними венгерскими верованиями. Согласно этому, Boldogassóssón предположительно является именем древнего женского божества, которое новообращенные христиане применили к Деве Марии по совету епископа Святого Геллерта.

Согласно другой теории, однако, термины «счастливый» и «женщина» являются венгерскими народными эквивалентами наиболее распространенного эпитета Девы Марии (beata, т.е. счастливая, в современном употреблении, блаженная) и слова domina (госпожа). Использование эпитета beata для Девы Марии имеет очень древнее происхождение, Библия также несколько раз использует его для матери Иисуса. Есть те, кто утверждает, что этот термин должен иметь церковное происхождение, поскольку поиск подходящих венгерских терминов для латинских имен требует знания как венгерского, так и латинского языков.

1. Gyümölcsoltó Boldogasszony - Венгерские названия многих праздников Пресвятой Девы Марии могут сбивать с толку, потому что в нашей стране они традиционно называются не в честь того, чему посвящен данный праздник, а в честь период, на который они попадают. Например, фруктовые деревья принято прививать в конце марта, поэтому этот католический праздник 25 марта по-венгерски называется Богоматерь фруктов. По сравнению с названием может показаться довольно удивительным, что на самом деле это празднование зачатия Иисуса: не случайно это ровно за 9 месяцев до Рождества. (Прогрессистам быстро напоминают, что эта Богоматерь Плодов не то же самое, что праздник Непорочного Зачатия, что отнюдь не глупо. Это 8 декабря, и тогда католики вспоминают, что сама Дева Мария была зачата без порока., т.е. без первородного греха, во чреве святой Анны.)

2. Gyertyaszentelő Boldogassony - Мы празднуем рождение Иисуса на Рождество, не так ли?Через 40 дней после рождения Дева Мария взяла своего первенца для представления в храме в Иерусалиме. Этот праздник приходится на 2 февраля, и более удачным названием было бы Сретение Иисуса в церкви, но по-венгерски он называется Gertyaszentelő Bolgodssószyn. Причина этого в том, что в этот день традиционно освящают свечи, так как самого Иисуса также называют светом для просвещения народов, а освященные в это время свечи символизируют самого Иисуса.

3. Sarlós Boldogasszony - Первоначально этот праздник был 2 июля, затем в 60-х годах Синод епископов перенес его на 31 мая. Однако католическая церковь в некоторых странах пошла против нового порядка Ватикана и сохранила дату 2 июля, возможно, потому, что название праздника относится к началу июля, а не указывает, о чем этот знаменательный день. Сбор урожая начинался примерно в начале июля (с серпов), отчего праздник, который в других странах называют посещением Девой Марией Елизаветы, стал именем Серповой Богоматери. Называется так потому, что помнят, когда Дева Мария с Иисусом во чреве посетила также беременную Елизавету, мать св. Иоанна Крестителя (см. ниже).

М. С. Местер: Встреча Марии и Эржебет
М. С. Местер: Встреча Марии и Эржебет

4. Aprószentek - Хотя это название праздника тоже звучит довольно глупо, оно достаточно хорошо отражает его суть по сравнению с вышеизложенным. Во всяком случае, в других языках название этого праздника что-то вроде «убиение невинных мучеников». Говорят, что после рождения Иисуса Ирод узнал от восточных мудрецов, что родился царь иудейский. Тогда Ирод решил ради безопасности зарезать всех мальчиков младше 2 лет, чтобы будущий царь не подвергал опасности свою власть. За это время святой Иосиф спрятал Деву Марию и Иисуса в Египте, так много младенцев воскресло, но, конечно, не Иисуса. Так, в праздник Всех Святых, т.е. 28 декабря, церковь вспоминает тех невинных отроков, которые были закланы Иродом.

5. День Господень - Спросите свободно выбранного венгерского католика, что такое День Господень и когда он отмечается! Вы, вероятно, понятия не имеете. Если спросить иностранца, то он, наверное, лучше знает, с одной стороны, потому что в его языке есть большая вероятность, что название праздника что-то вроде Corpus Christi, т.е. Тело Христово, а с другой стороны, потому что этот праздник является государственным праздником, т.е. В католических частях Германии и Швейцарии, а также в Бразилии и Хорватии. В нашей стране этот подвижный праздник приходится на две недели после Пятидесятницы (воскресенья), но первоначально он выпадал на четверг, т.е. на десятый день после Пятидесятницы. Кстати, праздник является главным празднованием таинства алтаря, т.е. Тела и Крови Господних, поэтому в это время принято проносить преображенную облатку в украшенном цветами шествии.

6. Pünkösd - Говоря о Пятидесятнице, это также имя, которое может произносить только тот, кто знает (древне)греческий. Пятидесятница - древний еврейский праздник, его корни уходят задолго до Христа, но, конечно, христианство наполнило его новым содержанием. Для чего она нужна, правда, из названия не ясно, ведь в древнегреческом языке пятидесятница означает пятидесятый день, то есть после Пасхи. В этот пятидесятый день иудеи праздновали Тору, т.е. закон, данный людям Богом, а для христиан это день излияния Святого Духа. Или два дня назад, как все знают, так как понедельник Пятидесятницы является национальным праздником в Венгрии.

7. Húsvét - Наконец, давайте признаем, что Песах также имеет довольно глупое название на венгерском языке. Во многих языках этот праздник назван в честь некоторых вариаций названия оригинального еврейского праздника, например, pasqua на итальянском и påsk на шведском. Но в честь чего мы, венгры, назвали празднование Христова Воскресения, величайший христианский праздник? О том, что пост наконец закончился и мы снова можем есть мясо. Хорошо, что Христос победил смерть, но, судя по названию, может показаться, что самое главное для венгров на Пасху - это то, что они могут съесть хороший большой кусок. (Конечно, не то чтобы мы слишком много понимаем от слова Рождество, но это менее глупое название, учитывая, что славянское происхождение слова означает перелом, солнцестояние.)