Представляем
Джанет Х. Хорошо
Доцент кафедры Нового Завета
Azusa Pacific Seminary в Тихоокеанском университете Azusa
Объясните, почему вы любите преподавать и/или писать, и почему это приносит вам профессиональное удовлетворение
Моя любовь к церкви и академии объединяется в призвании исследователя Нового Завета. Как пастор-ученый, я увлечен преподаванием Нового Завета и формированием всего человека для служения Евангелию. Я полон решимости воспитать лидеров церкви, которые мыслят богословским воображением и обладают библейской глубиной, устойчивы в преодолении конфликтов, готовы сотрудничать в изучении идей, связанных с меняющейся культурой, и реагируют на нужды реально верующих общин. Мое преподавание, писательство и служение в академии позволяют мне решать уникальный опыт и решать проблемы, с которыми сталкиваются маргинализированные голоса и сообщества в академии, церкви и обществе.
Какова одна «большая идея», акцент или тема в вашей стипендии, которая, как вы надеетесь, повлияет на то, как студенты и ученые читают и понимают Новый Завет?
Мое письмо и преподавание основаны на убеждении, что для того, чтобы быть верными читателями библейских текстов и служителями Евангелия, студенты должны использовать несколько «способов бытия и чтения», которые отражают динамичные и современные реалии жизнь.
Кто ваш академический герой и почему?
Брайан К. Блаунт - один из моих академических героев. Он показал мне, как учить как проповедник и проповедовать как учитель. Он научил меня серьезно относиться к библейскому тексту, его контексту и моему собственному контексту. Пастырские, научные и лидерские дары Блаунта продолжают служить церкви и академическим кругам глубоким и революционным образом.
Гейл А. Йи, еще один мой академический герой, был первопроходцем в азиатско-американской библейской герменевтике, постколониальной критике и феминистской интерпретации еврейской Библии. Она наставляла бесчисленное количество студентов и ученых в библейских исследованиях. Ее стремление инвестировать в теологию и служение азиатских женщин Тихоокеанского региона, Азии и Северной Америки повлияло на несколько поколений лидеров. Я нахожу чувство юмора и приземленную доступность Йи одновременно смиряющими и вдохновляющими.
Назовите несколько академических книг, которые сформировали вас как студента
Культурная интерпретация: переориентация критики Нового Завета (Fortress, 1995) Брайана К. Блаунта
Евангелие от Луки (NICNT, 1997) Джоэла Б. Грина
Whispering the Word: Hearing the Women’s Stories in the Old Testament (WJK, 2005) Жаклин Э. Лапсли
Прочитайте работу Ок
«Всегда этнический, никогда не «американский»: чтение 1 Петра через призму стереотипа «вечного иностранца». Страницы 417-426 в Справочнике T&T Clark по азиатско-американской библейской герменевтике. Под редакцией Seung Ai Yang и Uriah Y. Kim. Нью-Йорк: T&T Clark, 2019
«Азиатско-американское толкование Луки 14:25-33». Oxford Biblical Studies Online (октябрь 2019 г.),
«Вы стали детьми Сарры: чтение 1 Петра 3:1-6 через перекрестную призму жен азиатских иммигрантов, патриархата и почетной белизны».«Женщины-минориты, читающие расовую и этническую принадлежность: интерсекционные подходы к сконструированной идентичности и раннехристианским (кон)текстам». Феминистские исследования и священные тексты. Под редакцией Митци Дж. Смит и Джин Ён Чой. Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books, апрель 2020 г
Следите за работой Ок ОНЛАЙН
«Вот как выглядит лидер: издание для профессора семинарии»
«Баланс между работой и личной жизнью и женственность»
Подпишитесь на Ok в социальных сетях
FB
Если бы вы столкнулись со мной в SBL и не захотели бы говорить об изучении Нового Завета, о чем бы вы хотели поговорить?
Если вы столкнулись со мной в SBL и не хотите говорить об изучении Нового Завета, спросите меня о том, где найти лучшую недорогую азиатскую еду или где взять хороший кофе и выпечку (я стараюсь предварительное исследование). Расскажите мне, какой интересный роман или мемуарную книгу вы читаете. Поговорите со мной о церковном руководстве.
Какой исследовательский/письменный проект, над которым вы сейчас работаете, вызывает у вас восторг?
В настоящее время я очень рад работать над комментарием к 1-3 Иоанна (NICNT). Я также являюсь соредактором книги «Новый Завет в цвете: мультиэтнический комментарий к Новому Завету» (IVP Academic) вместе с Исавом МакКолли, Эми Пилер и Освальдо Падиллой. Этот том объединяет разнородную группу ученых (афроамериканцев, американцев азиатского происхождения, американцев европейского происхождения, латиноамериканцев/американцев и коренных американцев), чтобы познакомить студентов и церковь с более широким взглядом на толкование Библии, чем это часто можно услышать.